Paroles et traduction Haikaiss, A Rapa do Sindicato & Iuri - Personagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vejam
só
certo
dia
a
criança
nasceu
e
cresceu
Look,
one
day
the
child
was
born
and
raised
Visto
o
foco
o
esforço
exerceu
Given
the
focus,
the
effort
exerted
Recebeu
um
dom
som
escrevia
até
na
mão
He
received
a
gift,
sound,
he
even
wrote
on
his
hand
Simplicidade
fez
do
reconhecimento
uma
canção
Simplicity
made
recognition
a
song
São
e
salvo
da
maldade
fez
do
sonho
uma
meta
Safe
and
sound
from
evil,
he
made
his
dream
a
goal
Na
certa
medida
experta
não
seguiu
todas
as
setas
To
a
certain
extent,
expert,
he
didn't
follow
all
the
arrows
Repletas
de
enganação,
duvidou
do
duvidoso
Full
of
deceit,
he
doubted
the
doubter
Derraxão
audacioso
e
que
um
conselho
é
perigoso
Audacious
surrender
and
that
advice
is
dangerous
Diz
que
não,
diz
que
sabe
salvação
He
says
no,
he
says
he
knows
salvation
Escreve
versos
pra
que
sirvam-lhe
de
válvula
de
escape
He
writes
verses
to
serve
as
his
escape
valve
Corre
pra
que
escape
da
ilusão
que
se
consome
He
runs
to
escape
the
illusion
that
consumes
him
Conforme
o
nome
do
jogo
em
que
caráter
é
só
um
nome
As
the
name
of
the
game
in
which
character
is
just
a
name
Sobe
o
sangue
eu
tomo
as
dores
do
bondão
reconhecido
The
blood
rises,
I
take
the
pains
of
the
recognized
good
man
Esquecidos
trazem
revoltas
dos
que
fecharam
se
as
portas
The
forgotten
bring
revolts
of
those
who
closed
their
doors
Notas
mortas
são
as
provas
pra
quem
não
quer
entender
Dead
notes
are
the
proof
for
those
who
don't
want
to
understand
A
intensidade
de
quem
diz
que
não
tem
nada
a
perder.
The
intensity
of
someone
who
says
they
have
nothing
to
lose.
Eu
sou
branco,
sou
negro
eu
conheço
I'm
white,
I'm
black,
I
know
Eu
sou
leigo
eu
não
foco
eu
não
deixo
o
tempo
passar
I'm
a
layman,
I
don't
focus,
I
don't
let
time
pass
Eu
deixo
a
rua
falar
eu
penso
eu
penso
alto
faço
as
ruas
meu
lar
I
let
the
street
talk,
I
think,
I
think
big,
I
make
the
streets
my
home
Eu
sou
branco,
sou
negro
eu
conheço
I'm
white,
I'm
black,
I
know
Eu
sou
leigo
eu
não
foco
eu
não
deixo
o
tempo
passar
I'm
a
layman,
I
don't
focus,
I
don't
let
time
pass
Eu
deixo
a
rua
falar
eu
penso
eu
penso
alto
faço
as
ruas
meu
lar
I
let
the
street
talk,
I
think,
I
think
big,
I
make
the
streets
my
home
Vejam
só
certo
dia
a
criança
nasceu
e
cresceu
Look,
one
day
the
child
was
born
and
raised
Não
se
esqueceu
de
tudo
que
aprendeu
He
didn't
forget
everything
he
learned
E
viveu
firme
e
forte
reto
nessa
caminhada
And
he
lived
strong
and
straight
on
this
journey
Mas
um
fruto
da
rua
prolongando
a
sua
saga
But
a
fruit
of
the
street
prolonging
its
saga
Que
junta
os
camarada
faz
por
amor
That
unites
the
comrades,
he
does
it
for
love
Sem
dar
mancada
o
incentivo
pra
rapa
golaço
de
placa
Without
flinching,
the
incentive
for
the
kid,
a
goal
of
a
plaque
Rap
exemplo
pra
mulecada
sempre
vou
dizer
Rap,
an
example
for
the
kids,
I'll
always
say
É
a
cultura
de
rua
que
nóiz
vai
exercer
It's
the
street
culture
that
we're
going
to
exercise
Porque
o
perreio
nas
rua
ainda
ta
consumindo
Because
the
rogue
on
the
streets
is
still
consuming
Escrevo
os
versos
pra
que
sirvam
de
incentivo
I
write
the
verses
to
serve
as
an
incentive
Vejo
longe
faço
algo
construtivo
I
see
far,
I
do
something
constructive
Pare
e
pensa
que
o
desgraça
salário
mínimo
Stop
and
think
that
disgrace
minimum
wage
Reunião
com
os
amigo
já
ta
tudo
definido
Meeting
with
friends,
everything
is
already
defined
Se
o
assunto
é
rap
o
tempo
vai
ser
investido
If
the
subject
is
rap,
time
will
be
invested
Não
brinco
em
serviço
suburbano
convicto
I
don't
play
on
the
job,
suburban
convicted
Correndo
atrás
dos
prejuízo
brasileiro
dizimo
Running
after
losses,
Brazilian
tithe
Vai
mais
alem
da
descoberta
do
que
é
certo
e
do
que
é
errado
It
goes
beyond
the
discovery
of
what
is
right
and
what
is
wrong
Alem
do
que
sustenta
o
sentido
já
alterado
Beyond
what
sustains
the
already
altered
sense
Se
ofusca
a
busca
brusca
da
vida
com
mais
propósito
If
it
obfuscates
the
abrupt
search
for
life
with
more
purpose
O
óbito
em
mais
distancia
quem
destaca
o
buxixo
aplicado
Death
further
distances
those
who
highlight
the
applied
buzz
Paro
um
pouco
e
penso
e
venço
todo
conflito
que
tenho
imenso
I
stop
for
a
moment
and
think
and
overcome
all
the
immense
conflict
I
have
Tempo
que
fique
perdendo
não
perco
meu
tempo
convivo
com
a
nova
safra
Time
that
I
keep
losing,
I
don't
waste
my
time
I
live
with
the
new
crop
Pratico
a
lição
de
casa
e
quando
meu
corpo
estiver
tenso
I
practice
my
homework
and
when
my
body
is
tense
Não
vejo
melhor
conforto
que
o
melhor
conforto
que
surge
das
palavras
I
don't
see
any
better
comfort
than
the
best
comfort
that
comes
from
words
Personagens
e
atitudes
esquisitas
personagens
parasitas
a
margem
carregam
siglas
Characters
and
strange
attitudes,
parasitic
characters
on
the
fringe
carry
acronyms
Verdades
são
confundias
mentiras
expostas
vidas
Truths
are
confused,
lies
exposed,
lives
Vidas
que
manifestam
a
vida
de
outro
personagem
Lives
that
manifest
the
life
of
another
character
Coragem
faz
a
diferença
nessa
porra
Courage
makes
all
the
difference
in
this
shit
Estadia
do
dia
dia
eu
comparo
com
a
gangorra
Stay
of
the
day
to
day
I
compare
with
the
seesaw
O
cara
certo
pelo
errado
faz
o
que
julga
esperto
The
right
guy
for
the
wrong
does
what
he
thinks
is
expert
E
a
conquista
do
errado
que
escolheu
o
momento
certo
And
the
conquest
of
the
wrong
that
chose
the
right
time
Eu
sou
branco,
sou
negro
eu
conheço
I'm
white,
I'm
black,
I
know
Eu
sou
leigo
eu
não
foco
eu
não
deixo
o
tempo
passar
I'm
a
layman,
I
don't
focus,
I
don't
let
time
pass
Eu
deixo
a
rua
falar
eu
penso
eu
penso
alto
faço
as
ruas
meu
lar
I
let
the
street
talk,
I
think,
I
think
big,
I
make
the
streets
my
home
Eu
sou
branco,
sou
negro
eu
conheço
I'm
white,
I'm
black,
I
know
Eu
sou
leigo
eu
não
foco
eu
não
deixo
o
tempo
passar
I'm
a
layman,
I
don't
focus,
I
don't
let
time
pass
Eu
deixo
a
rua
falar
eu
penso
eu
penso
alto
faço
as
ruas
meu
lar
I
let
the
street
talk,
I
think,
I
think
big,
I
make
the
streets
my
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.