Paroles et traduction Haikaiss feat. Ferrugem - Supersticiosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
Vou
ter
que
contar
essa
história
Ах,
мне
нужно
рассказать
эту
историю
Mais
ou
menos
assim,
ó
Примерно
так,
вот
Ela
acorda
cedo,
sai
da
cama
Ты
просыпаешься
рано,
встаёшь
с
постели
Sutilmente
nem
me
acorda
Так
нежно,
даже
не
будишь
меня
Eu
não
me
atrevo
alterar,
essa
sua
rotina
me
transforma
Я
не
осмеливаюсь
менять,
эта
твоя
рутина
меня
преображает
Sempre
assim,
dessa
forma
Всегда
так,
таким
образом
Sem
jardim,
só
uma
rosa
Без
сада,
только
одна
роза
Pela
prosa,
pelo
din',
por
ser
supersticiosa,
woah,
woah
За
прозу,
за
деньги,
за
то,
что
ты
суеверная,
уоу,
уоу
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
У
меня
есть
всё,
что
мне
нужно
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
У
меня
есть
щит,
чтобы
защитить
тебя
Eu
tenho
estudo
pra
gente
vencer
У
меня
есть
знания,
чтобы
мы
победили
Eu
te
daria
o
mundo,
mas
o
mundo
é
pouco
pra
você
Я
бы
отдал
тебе
мир,
но
мир
- это
слишком
мало
для
тебя
Sim,
te
admiro
e
me
acho
foda
Да,
я
восхищаюсь
тобой
и
считаю
себя
крутым
Tipo,
melhor
MC
da
roda
Типа,
лучший
МС
в
кругу
Na
moral,
depois
de
mim
Честно
говоря,
после
меня
Só
nos
meus
dias
de
folga
Только
в
мои
выходные
Aperto
um
basque
que
tá
tudo
certo,
ah
Закуриваю
косячок
и
всё
в
порядке,
а
Ahn,
e
não
se
faz
que
o
mundo
é
dos
espertos
Ага,
и
не
надо
делать
вид,
что
мир
принадлежит
умным
É,
se
o
Elon
Musk
ouvisse
meus
projetos
Да,
если
бы
Илон
Маск
послушал
мои
проекты
Nesse
aspecto
é
irrelevante
explanar
ou
ser
discreto
В
этом
аспекте
неважно
объяснять
или
быть
сдержанным
Eu
dialeto
a
ser
desperto,
não
de
embalo
Я
говорю,
чтобы
быть
пробужденным,
а
не
по
инерции
Tenho
uns
vícios,
saiba
os
vícios
У
меня
есть
некоторые
пороки,
знай
о
них
Mas
principalmente
saiba
descartá-los,
woah,
woah
Но
главное,
знай,
как
от
них
избавиться,
уоу,
уоу
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
У
меня
есть
всё,
что
мне
нужно
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
У
меня
есть
щит,
чтобы
защитить
тебя
Eu
tenho
estudo
pra
gente
vencer
У
меня
есть
знания,
чтобы
мы
победили
Eu
te
daria
o
mundo,
mas
o
mundo
é
pouco
pra
você
Я
бы
отдал
тебе
мир,
но
мир
- это
слишком
мало
для
тебя
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
У
меня
есть
всё,
что
мне
нужно
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
У
меня
есть
щит,
чтобы
защитить
тебя
Nós
dois
contra
o
mundo,
não
tem
jeito,
vai
ser
sempre
assim
Мы
вдвоём
против
всего
мира,
ничего
не
поделаешь,
так
будет
всегда
Eu
fecho
contigo
e
tu
comigo,
vamo'
até
o
fim
Я
с
тобой,
а
ты
со
мной,
пойдём
до
конца
Escrevemos
grandes
planos
deitado
olhando
pro
céu
Мы
строили
грандиозные
планы,
лёжа
и
глядя
на
небо
E
hoje
a
gente
tá
seguindo
e
conseguindo
tirar
do
papel
И
сегодня
мы
следуем
им
и
воплощаем
их
в
жизнь
Casa
e
casamento
ok,
lua
de
mel
ok
Дом
и
свадьба
- ок,
медовый
месяц
- ок
A
viagem
gringa
ainda
tá
puxada,
mas
'cê
diz,
eu
sei
Заграничное
путешествие
пока
напряжно,
но
ты
говоришь,
я
знаю
Criançada
ok,
já
fizemos
três
Дети
- ок,
у
нас
уже
трое
Ahn,
e
quem
colar
do
lado
delas
de
maldade,
mano,
é
tey,
tey,
tey
Ага,
и
кто
подойдет
к
ним
со
злым
умыслом,
чувак,
это
тей,
тей,
тей
Desculpa
esse
jeito
estranhão
de
eu
me
declarar
Извини
за
этот
странный
способ
признаться
Mas
é
que
faz
mó
tempão
que
eu
queria
falar
Но
я
так
давно
хотел
сказать
Haikaiss
chamou
pra
gravar,
eu
pedi
pra
escrever
Haikaiss
позвали
записаться,
я
попросил
написать
Os
moleque
liberou
e
essa
eu
fiz
pra
você
Ребята
разрешили,
и
эту
я
сделал
для
тебя
Thaís-crito
na
minha
testa
que
eu
te
amo
Таис
написано
на
моем
лбу,
что
я
люблю
тебя
E
essa
eu
fiz
pra
você
И
эту
я
сделал
для
тебя
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
У
меня
есть
всё,
что
мне
нужно
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
У
меня
есть
щит,
чтобы
защитить
тебя
Thaís-crito
na
minha
testa
que
eu
te
amo
Таис
написано
на
моем
лбу,
что
я
люблю
тебя
É,
eh,
eh,
eh,
eh
Э,
э,
э,
э,
э
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
У
меня
есть
всё,
что
мне
нужно
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
У
меня
есть
щит,
чтобы
защитить
тебя
Oh,
eu
vou
ter
que
ad-d-dmitir
О,
я
должен
пр-ри-ризнать
Di-dividido
então
Раз-зделим
тогда
Errou,
errei
então
Ошиблась,
ошибся
тогда
Rei
da
repetição
Король
повторений
Repartirei
a
si
Разделю
тебя
Mas
só
por
favor
Но
только,
пожалуйста
Don't
you,
you
turn
around
for
me
Не
оборачивайся
ради
меня
Enquanto
eu
falo,
when
I
speak
in
Пока
я
говорю,
when
I
speak
in
Gata,
desse
jeito
você
vai
me
deixar
sick
Детка,
так
ты
меня
доведешь
до
больницы
Pra
perder
a
classe
é
fácil,
eu
não
sei
ser
chique
Потерять
класс
легко,
я
не
умею
быть
шикарным
De
nervoso
até
gaguejo
e
só
de
raiva
eu
te-te-te-te
От
нервов
даже
заикаюсь
и
только
от
злости
я
те-те-те-те
Tesourei
bem
rápido
você
dos
meus
retratos
Очень
быстро
убрал
тебя
из
своих
фотографий
Pra
que
que
eu
fui
olhar
foto
de
nós
dois
lado
a
lado?
Зачем
я
вообще
смотрел
на
наше
совместное
фото?
Eu
não
me
surpreendo
se
já
já
termos
voltado
Я
не
удивлюсь,
если
мы
скоро
снова
будем
вместе
E
pela
milésima
vez
seu
corpo
junto
ao
meu
de
volta
И
в
тысячный
раз
твое
тело
рядом
с
моим
Eu
vou
ter
colado
Я
буду
приклеен
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
У
меня
есть
всё,
что
мне
нужно
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
У
меня
есть
щит,
чтобы
защитить
тебя
Eu
tenho
estudo
pra
gente
vencer
У
меня
есть
знания,
чтобы
мы
победили
Eu
te
daria
o
mundo,
mas
o
mundo
é
pouco
pra
você
Я
бы
отдал
тебе
мир,
но
мир
- это
слишком
мало
для
тебя
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
У
меня
есть
всё,
что
мне
нужно
Ahn,
tipo
one
three
two
thousand
Outkast,
a
gente
chega
assim
Ага,
типа
one
three
two
thousand
Outkast,
мы
приходим
вот
так
A
gente
vem
assim,
ó
Мы
приходим
вот
так,
вот
E
eu
não
posso
deixar
isso
pra
lá
И
я
не
могу
оставить
это
так
Isso
é
só
meu
jeito
de
pensar
Это
просто
мой
образ
мышления
Nunca
fez
eu
perder
minha
fé
Никогда
не
заставлял
меня
терять
веру
Me
mantendo
de
pé
e
eu
só
penso
em
levar
Держит
меня
на
ногах,
и
я
только
думаю
о
том,
чтобы
нести
E
que
te
digo
sim,
eu
e
ela
bem
longe
do
fim
И
говорю
тебе
"да",
я
и
ты
далеко
от
конца
Pensando
no
bem
que
vem,
nunca
pensa
no
que
se
tem
Думая
о
благе,
которое
грядет,
никогда
не
думая
о
том,
что
есть
O
futuro
que
segue
incerto,
então
brindo
com
um
copo
de
gin,
ahn
Будущее,
которое
остается
неопределенным,
поэтому
я
чокаюсь
стаканом
джина,
ага
Mas
se
for
pra
falar
do
dinheiro
que
cega
Но
если
говорить
о
деньгах,
которые
ослепляют
Ela
diz
"que
se
foda
minha
verba"
e
pensando
no
quê,
malandro?
Она
говорит:
"плевать
на
мои
деньги",
и
о
чем
она
думает,
приятель?
Minha
verba,
verba,
minha
verba,
verba
Мои
деньги,
деньги,
мои
деньги,
деньги
A
superstição
eu
deixo
pra
depois
Суеверия
я
оставлю
на
потом
Eu
só
penso
em
outra
fonte
que
mata
minha
sede
Я
просто
думаю
о
другом
источнике,
который
утоляет
мою
жажду
Como
se
fosse
o
eterno
amante
Как
будто
вечный
любовник
Da
vida
que
aponta
o
caminho
da
frente
Жизни,
которая
указывает
путь
вперед
Minha
poesia
propaga
na
vida
Моя
поэзия
распространяется
в
жизни
Daquela
que
luta,
que
briga,
que
sabe
Той,
которая
борется,
которая
ругается,
которая
знает
Veja,
minha
linda,
que
o
fruto
que
você
almeja
não
cai
muito
longe
da
árvore
Видишь,
моя
милая,
плод,
к
которому
ты
стремишься,
падает
недалеко
от
дерева
Eu
te
confesso,
tudo
que
aquilo
que
você
almeja
eu
ainda
não
sei
Признаюсь,
всего,
к
чему
ты
стремишься,
я
еще
не
знаю
Mesmo
sabendo
que
aquilo
que
você
precisa
não
tá
no
cardápio
de
um
rei
Даже
зная,
что
то,
что
тебе
нужно,
не
входит
в
меню
короля
Vamo'
correndo
do
mundo,
correndo
do
trem,
do
que
aponta
a
vocês
Давай
убежим
от
мира,
убежим
от
поезда,
от
того,
что
указывает
на
вас
Recomeçar
outra
vez,
uma
vida
simples
correndo
desse
pensamento
burguês
Начать
все
сначала,
простую
жизнь,
убегая
от
этой
буржуазной
мысли
Ando
pensando
em
acordar
todo
dia
olhando
pro
lado
e
sentindo
seu
beijo
Я
думаю
о
том,
чтобы
просыпаться
каждый
день,
смотреть
на
тебя
рядом
и
чувствовать
твой
поцелуй
Doce
seu
beijo
me
deixando
fora
do
eixo,
congratulations
Сладкий
твой
поцелуй
выбивает
меня
из
колеи,
congratulations
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jheison Failde De Souza, Rafael Spinardi, Pedro Qualy, Spvic /, Jose Carlos Ribeiro Filho
Album
Aquário
date de sortie
17-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.