Haikaiss, Shaw & SandraoRZO - Infame, Parte II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haikaiss, Shaw & SandraoRZO - Infame, Parte II




Infame, Parte II
Подлый, Часть II
Esse é o preço de quem compõe
Вот цена, которую платят те, кто сочиняет,
Quem dispõe à se acorrentar aos limites que próprio impõe
Кто готов сковать себя теми рамками, что сам себе устанавливает.
Não sobra tempo pra quem supõe
Не остается времени для тех, кто предполагает,
Sou um navegante, um personagem de Camões
Я мореплаватель, персонаж Камоэнса.
Amor um mal que mata e não se
Любовь - зло, которое убивает, но его не видно,
Mas sou tão vazio, que se eu morrer
Но я так пуст, что если я умру,
Tio, vai ser de frio
Дорогая, то от холода.
Nem tudo é o que parecer ser
Не все то, чем кажется,
de crer que eu vou precisar de mais isqueiro no pavio
Поверь, мне понадобится ещё зажигалка на моём пути.
Versos, pra libertar em meio ao conflito
Строки, чтобы освободиться посреди конфликта,
que o sangue não me deixa comovido
Ведь кровь меня не трогает,
que a luta é a favor da minha bandeira
Ведь борьба - это за мой флаг,
Sou um soldado que consagra mais um rap de trincheira
Я солдат, который посвящает еще один рэп из окопа.
que hoje o Sol vai nascendo tarde
Ведь сегодня Солнце встанет поздно,
que meus heróis morreram em combate
Ведь мои герои погибли в бою,
que a luta é a favor da minha bandeira
Ведь борьба - это за мой флаг,
Sou um soldado que consagra mais um rap de trincheira
Я солдат, который посвящает еще один рэп из окопа.
Meu mano eu ouvi o chamado
Братан, я услышал призыв,
que o meu dom é infame
Только мой дар - подлый,
junta com os aliados que nóis somado é o enxame
Ты присоединяйся к союзникам, нас вместе - целый рой,
Diferentes, o que temos em comum é unânime
Мы разные, но то, что нас объединяет - единодушие,
Pros manos que escolheram ser um MC ou um dane-se
Для братьев, которые решили стать MC или забить на всё.
Planos de trazer mais progresso pros meu semelhantes
Планы принести больше прогресса моим братьям,
Justiça pros guerreiros, futuro e pastos mais verdejantes
Справедливость для воинов, будущее и более зелёные пастбища,
Eu acho interessante
Мне это кажется интересным,
Note no meu semblante
Заметь по моему лицу,
Brindo aos meus irmãos
Поднимаю бокал за своих братьев,
Junto ao Qualy e Sandrão
Вместе с Куали и Сандраном.
É o rap, é um mundo!
Это рэп, это целый мир!
junto pela coalizão
Я с коалицией,
Falar do que?
О чём говорить?
Porquê não junto se até os "paque stão"?
Почему ты не с нами, если даже "лохи" здесь?
Tenho síndrome de sobrevivente
У меня синдром выжившего,
Da trincheira
Из окопа,
Bem do front da libertação da mente
Прямо с фронта освобождения разума.
Uns ficaram pelas beiras até "onti" muita gente
Некоторые оставались в стороне, до недавнего времени таких было много,
Faço o meu, não te perturbo
Я делаю своё дело, не мешаю тебе,
Aja reciprocamente
Поступай так же,
Nós é ouro, é que esse mundo
Мы - золото, просто этот мир
Nos trata tão porcamente
Обращается с нами, как со свиньями.
Se levante!
Поднимись!
Nesse mundo até a derrota mente
В этом мире даже поражение лжет.
Brigando com os algarismos
Борясь с цифрами,
Por onde vamos
Куда мы идём,
Vai desenhando na tela digital que amamos
Рисуем на цифровом экране, который мы любим,
Nada te impede, o quê?
Что тебе мешает?
Que as coisas prossigam
Пусть всё продолжается,
Nova era de ostentar passa imperceptível
Новая эра хвастовства проходит незамеченной.
Quartel militar é o choque da taser
Военная часть - это шок от электрошокера,
Céu azul, noite a dentro da madruga é a blazer
Голубое небо, ночь напролёт - это "blazer",
Politica é ilusão, governo é conspiração
Политика - это иллюзия, правительство - это заговор,
O povo de preto, manifestação
Народ в чёрном, демонстрация.
O rap é a bola na gaveta
Рэп - это мяч в девятке,
É a caixa, é o boom
Это бумбокс, это бум,
É o teste, é o clik, é o baque
Это тест, это клик, это грохот,
Sem piripaque
Без мишуры,
Microfone check
Проверка микрофона,
certo!
Всё в порядке!
Vou por os meninos pra trabalhar aqui então fechou chefe?
Я дам ребятам поработать, так что договорились, шеф?
A rua é sua formação, malditos beijam o chão
Улица - это твоя школа, проклятые целуют землю
E nunca, nunca mais vão saber o que acontece
И никогда, никогда больше не узнают, что происходит,
E nada nos dominou, os loucos gritam wow
И ничто не сломило нас, сумасшедшие кричат "вау",
E tudo será como sonhou
И всё будет так, как ты мечтала.





Writer(s): Sandro Rogerius Barbosa, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Conrado Costa Silva Vieira, Pierto Fuentes Rivera

Haikaiss, Shaw & SandraoRZO - Infame, Parte II
Album
Infame, Parte II
date de sortie
11-12-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.