Haikaiss feat. Jonas Bento - Ambos e Ambos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haikaiss feat. Jonas Bento - Ambos e Ambos




Ambos e Ambos
Оба и те, и другие
Cada um no seu caminho, no seu rumo
Каждый на своем пути, в своем направлении
Sabemos que ambos são os caminhos do mundo
Мы знаем, что оба - пути мира
Claro ou escuro, reto ou torto
Светлый или темный, прямой или кривой
Siga sempre o seu rumo
Всегда следуй своему курсу
Sem chorar sobre águas passadas
Не плачь о прошлых водах
É a melhor maneira de atrair outras
Это лучший способ привлечь другие
Uma vida, dois caminhos
Одна жизнь, два пути
E seus princípios... São sacrifícios
И твои принципы... Это жертвы
Uma vida, dois caminhos
Одна жизнь, два пути
E seus princípios... São sacrifícios
И твои принципы... Это жертвы
Ambos são os caminhos
Оба - это пути
Menino mal que monta em cima da humildade
Плохой мальчик, который восседает на вершине смирения
Esbanja ostentação, não adere simplicidade
Сорит хвастовством, не приемлет простоту
Como se não bastasse a rejeição do ambiente
Как будто бы не хватало отказа окружения
Eu do de frente com o cusão na coisa coincidência é uma possibilidade,
Я иду напролом с этим мудаком, совпадение - это всего лишь возможность,
Verdade, suspeito do ato generoso diz que é treze, pouco rico, vive bem com as duas mãos no bolso
Правда, подозрительный щедрый поступок, говорит, что ему тринадцать, немного богат, живет хорошо, не раскошеливаясь
Mas sua moral te empurraram pro calabouço, e dependendo da riqueza alguns não chegam na metade
Но твоя мораль столкнула тебя в темницу, и в зависимости от богатства, некоторые не доходят и до половины
Mas spinardi eu sei que é osso, consciência serve se você não segue as regras são elas que te perseguem
Но, Спинарди, я знаю, что это тяжело, совесть служит, если ты не следуешь правилам, они преследуют тебя, не так ли?
Ta no comecinho do teste e no momento eu vejo inverso do que orgulho das bandeiras que se erguem
Это только начало испытания, и сейчас я вижу обратное тому, чем горжусь - флагам, которые поднимаются
Nesse caso terapia é o paciente é quente, quanto menos vejo algemas menos inocentes
В этом случае терапия - это горячий пациент, чем меньше я вижу наручников, тем меньше невинных
Vejo, o mano mimado folgado afogado no copo que bebe que pede que fede, procede o caminho sozinho, com desprezo rente
Я вижу избалованного парня, захлебнувшегося в стакане, из которого он пьет, который просит, воняет, идет по пути в одиночестве, с презрением рядом
Vai pra festa e enche o buxo de alcool e sushi
Идет на вечеринку и набивает брюхо алкоголем и суши
Com a mina que no momento pensa em fugir
С девчонкой, которая сейчас думает только о том, чтобы сбежать
O que te fere na parada, achar que sabe, sabe nada ja não importa a queda é seu jeito de cair
То, что ранит тебя в этом деле, - это думать, что ты знаешь, ты ничего не знаешь, падение уже не важно, это просто твой способ падать
Bateu a nave muito loco no tucuruvi
Он очень сильно разбил машину в Тукуруви
É da cachaça que ele ingere que vem como um soco
Именно выпивка, которую он пьет, бьет его как кулак
A queda é tensa do topo, da cabeça te assopro
Падение с вершины - это напряженно, я обдуваю твою голову
Procure em ti antes de procurar nos outros
Ищи в себе, прежде чем искать в других
Uma vida, dois caminhos
Одна жизнь, два пути
E seus princípios... São sacrifícios
И твои принципы... Это жертвы
Uma vida, dois caminhos
Одна жизнь, два пути
E seus princípios... São sacrifícios
И твои принципы... Это жертвы
Ambos são os caminhos
Оба - это пути
Clareia o dia e logo cedo de
Рассветает, и с раннего утра на ногах
Mantenho o enredo de
Я храню веру в сюжете
É sem sossego, perde o medo que aprendeu com as dores
Это безмятежность, теряешь страх, которому научился с болью
Colheu as flores, odores enganativos, estralam os espinhos mesmo ele sabendo o que quer
Сорвал цветы, обманчивые ароматы, шипы колются, даже если он знает, чего хочет
E pra quem sabe o que quer, é bem mais facil a caminho
А тому, кто знает, чего хочет, гораздо легче на пути
Cuidou do ninho o malandro que trouxe aché pra diversos setores
Позаботился о гнезде, этот ловкач, который принес удачу в разные сферы
Até, que viu o retorno desenhou fez o contorno deu conforto pra familia, criança e mulher
Пока не увидел отдачу, нарисовал, сделал контур, дал комфорт семье, ребенку и женщине
Nesse caso paciente é terapia, cada dia uma lição
В этом случае пациент - это терапия, каждый день - урок
Presta atenção lição do dia
Обрати внимание, урок дня
Via, perspectiva onde não tinha mais
Видел перспективу там, где ее больше не было
Chegou no estagio onde muito se ganha e menos se faz
Достиг стадии, где много получаешь и мало делаешь
E se valores fossem outros nesse jogo de valores onde todos te questionam se é mesmo capaz?
А если бы ценности были другими в этой игре ценностей, где все спрашивают тебя, действительно ли ты способен?
Rapaz, responda quem é o mais esperto que pensa no lugar ou quem antes pensou no trajeto?
Парень, ответь, кто умнее: тот, кто думает только о месте, или тот, кто сначала подумал о пути?
Ele parou pra pensar um pouco na vida
Он остановился, чтобы немного подумать о жизни
Hoje vai demorar, talvez o dia inteiro
Сегодня это займет много времени, возможно, весь день
Briga, que amparou o estado de desespero
Ссора, которая охватила состояние отчаяния
Livra, de entende Deus e o formigueiro
Книга, чтобы понять Бога и муравейник
Dados são jogados escolhe seu modelo
Кости брошены, выбирай свою модель
Suas leis, pitagoras, einstein...
Твои законы, Пифагор, Эйнштейн...
Nomade, caseiro, geek, blogueiro, hippie
Кочевник, домосед, гик, блогер, хиппи
Barraram seu acesso, depois botaram vip
Сначала заблокировали ему доступ, потом сделали VIP
Paguei pelo ingresso, não entendo esse "ninheiro"
Я заплатил за вход, не понимаю этого "нищего"
Quer dividir sucesso?
Хочешь разделить успех?
Vem dividir dinheiro, quero ele impresso
Приходи делить деньги, я хочу их напечатанными
Num pediu truco, então eu peço
В трюк не просился, так что я прошу
O proximo ganhe!
Пусть следующий выиграет!
Então começo, sorte do meu lado, do outro um parceiro
Тогда я начинаю, удача на моей стороне, с другой - партнер
Quer dividir sucesso?
Хочешь разделить успех?
Vem dividir dinheiro
Приходи делить деньги
Paguei pelo ingresso, num entendo esse "ninheiro"
Я заплатил за вход, не понимаю этого "нищего"
Quer dividir sucesso?
Хочешь разделить успех?
Vem dividir dinheiro
Приходи делить деньги
Quer dividir?
Хочешь разделить?
Vem dividir Pagou vendi
Приходи делить. Заплатил - продал
Vendeu vendi
Продал - продал
Ambos os que vi, pessoas, caminhos sem roteiro
Всех, кого я видел, людей, пути без маршрута
Quer dividir sucesso?
Хочешь разделить успех?
(Vem dividir dinheiro)
(Приходи делить деньги)
Ambos não te privam do olho gordo alheio
Оба не ограждают тебя от чужого сглаза
Quer dividir sucesso?
Хочешь разделить успех?
(Vem dividir dinheiro)
(Приходи делить деньги)





Writer(s): Jonas Bento Vilela, Victor Correia Alves, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Juan Martins, Victor Correia Alves De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.