Paroles et traduction Haikaiss feat. Jonas Bento - Ambos e Ambos
Cada
um
no
seu
caminho,
no
seu
rumo
Каждый
на
своем
пути,
на
своем
пути.
Sabemos
que
ambos
são
os
caminhos
do
mundo
Мы
знаем,
что
оба
пути
мира
Claro
ou
escuro,
reto
ou
torto
Светлый
или
темный,
прямой
или
изогнутый
Siga
sempre
o
seu
rumo
Всегда
следуй
за
своим
курсом
Sem
chorar
sobre
águas
passadas
Не
плача
о
прошлых
водах,
É
a
melhor
maneira
de
atrair
outras
Это
лучший
способ
привлечь
других
Uma
vida,
dois
caminhos
Одна
жизнь,
два
пути
E
seus
princípios...
São
sacrifícios
И
его
принципы...
Это
жертвы
Uma
vida,
dois
caminhos
Одна
жизнь,
два
пути
E
seus
princípios...
São
sacrifícios
И
его
принципы...
Это
жертвы
Ambos
são
os
caminhos
Оба
пути
Menino
mal
que
monta
em
cima
da
humildade
Злой
мальчик
верхом
на
смирении
Esbanja
ostentação,
não
adere
simplicidade
Расточает
хвастовство,
не
придерживается
простоты
Como
se
não
bastasse
a
rejeição
do
ambiente
Как
будто
отказ
от
окружающей
среды
был
недостаточным
Eu
do
de
frente
com
o
cusão
na
coisa
coincidência
é
só
uma
possibilidade,
Я
лицом
к
лицу
с
cusion
в
вещи
совпадение-это
только
одна
возможность,
Verdade,
suspeito
do
ato
generoso
diz
que
é
treze,
pouco
rico,
vive
bem
com
as
duas
mãos
no
bolso
Правда,
подозреваемый
в
щедром
поступке
говорит,
что
тринадцать,
мало
богат,
хорошо
живет
с
обеими
руками
в
кармане
Mas
sua
moral
te
empurraram
pro
calabouço,
e
dependendo
da
riqueza
alguns
não
chegam
na
metade
Но
ваша
мораль
подтолкнула
вас
в
темницу,
и
в
зависимости
от
богатства
некоторые
не
достигают
половины
Mas
spinardi
eu
sei
que
é
osso,
consciência
serve
se
você
não
segue
as
regras
são
elas
que
te
perseguem
né
Но
спинарди,
я
знаю,
что
это
кость,
совесть
подойдет,
если
ты
не
следуешь
правилам,
это
те,
кто
преследует
тебя,
верно
Ta
só
no
comecinho
do
teste
e
no
momento
eu
vejo
inverso
do
que
orgulho
das
bandeiras
que
se
erguem
Ta
только
в
начале
теста
и
в
данный
момент
я
вижу
обратное,
чем
гордость
флагов,
которые
поднимаются
Nesse
caso
terapia
é
o
paciente
é
quente,
quanto
menos
vejo
algemas
menos
inocentes
В
этом
случае
терапия
пациент
горячий,
чем
меньше
я
вижу
наручники,
тем
меньше
невинных
Vejo,
o
mano
mimado
folgado
afogado
no
copo
que
bebe
que
pede
que
fede,
procede
o
caminho
sozinho,
com
desprezo
rente
Я
вижу,
избалованный
братан,
мешковатый,
утонувший
в
пьющем
стакане,
который
просит,
чтобы
он
вонял,
идет
по
пути
один,
с
презрением
Vai
pra
festa
e
enche
o
buxo
de
alcool
e
sushi
Иди
на
вечеринку
и
наполни
самшит
алкоголем
и
суши
Com
a
mina
que
no
momento
só
pensa
em
fugir
С
миной,
которая
на
данный
момент
думает
только
о
побеге.
O
que
te
fere
na
parada,
achar
que
sabe,
sabe
nada
ja
não
importa
a
queda
é
só
seu
jeito
de
cair
То,
что
ранит
тебя
на
остановке,
найти,
что
ты
знаешь,
ничего
не
знаешь,
уже
не
важно,
что
падение-это
просто
твой
способ
упасть.
Bateu
a
nave
muito
loco
no
tucuruvi
Сбил
корабль
очень
Локо
в
tucuruvi
É
da
cachaça
que
ele
ingere
que
vem
como
um
soco
Именно
из
кашасы,
которую
он
глотает,
он
приходит
как
удар
A
queda
é
tensa
do
topo,
da
cabeça
te
assopro
Падение
напряженное
с
макушки,
с
головы
ты
дуешь
Procure
em
ti
antes
de
procurar
nos
outros
Ищите
себя,
прежде
чем
искать
других
Uma
vida,
dois
caminhos
Одна
жизнь,
два
пути
E
seus
princípios...
São
sacrifícios
И
его
принципы...
Это
жертвы
Uma
vida,
dois
caminhos
Одна
жизнь,
два
пути
E
seus
princípios...
São
sacrifícios
И
его
принципы...
Это
жертвы
Ambos
são
os
caminhos
Оба
пути
Clareia
o
dia
e
logo
cedo
de
pé
Осветляет
день
и
рано
встает
Mantenho
o
enredo
de
fé
Я
держу
сюжет
веры
É
sem
sossego,
perde
o
medo
que
aprendeu
com
as
dores
Это
без
тишины,
он
теряет
страх,
который
он
узнал
от
боли,
Colheu
as
flores,
odores
enganativos,
estralam
os
espinhos
mesmo
ele
sabendo
o
que
quer
Собрал
цветы,
обманчивые
запахи,
эстральные
шипы,
даже
если
он
знает,
чего
хочет
E
pra
quem
sabe
o
que
quer,
é
bem
mais
facil
a
caminho
И
для
тех,
кто
знает,
чего
хочет,
это
намного
проще
в
пути
Cuidou
do
ninho
o
malandro
que
trouxe
aché
pra
diversos
setores
Позаботился
о
гнезде
негодяй,
который
привез
ACH
в
разные
сектора
Até,
que
viu
o
retorno
desenhou
fez
o
contorno
deu
conforto
pra
familia,
criança
e
mulher
Даже,
кто
видел
возвращение
нарисовал
сделал
контур
дал
утешение
семье,
ребенку
и
женщине
Nesse
caso
paciente
é
terapia,
cada
dia
uma
lição
В
этом
случае
пациент
терапия,
каждый
день
урок
Presta
atenção
lição
do
dia
Обратите
внимание
урок
дня
Via,
perspectiva
onde
não
tinha
mais
Через,
перспектива,
где
у
меня
больше
не
было
Chegou
no
estagio
onde
muito
se
ganha
e
menos
se
faz
Он
прибыл
на
стажировку,
где
много
зарабатывается
и
меньше
делается
E
se
valores
fossem
outros
nesse
jogo
de
valores
onde
todos
te
questionam
se
é
mesmo
capaz?
Что,
если
бы
ценности
были
другими
в
этой
игре
ценностей,
где
все
спрашивают
вас,
действительно
ли
вы
способны?
Rapaz,
responda
quem
é
o
mais
esperto
que
só
pensa
no
lugar
ou
quem
antes
pensou
no
trajeto?
Мальчик,
ответь,
кто
умнее,
кто
думает
только
о
месте,
или
кто
раньше
думал
о
поездке?
Ele
parou
pra
pensar
um
pouco
na
vida
Он
остановился,
чтобы
немного
подумать
о
жизни
Hoje
vai
demorar,
talvez
o
dia
inteiro
Сегодня
это
займет,
может
быть,
весь
день
Briga,
que
amparou
o
estado
de
desespero
Ссора,
которая
поддерживала
состояние
отчаяния
Livra,
de
entende
Deus
e
o
formigueiro
Избавь,
от
Бога
пойми
и
муравейник
Dados
são
jogados
escolhe
seu
modelo
Игральные
кости
выберите
свою
модель
Suas
leis,
pitagoras,
einstein...
Его
законы,
Пифагор,
Эйнштейн...
Nomade,
caseiro,
geek,
blogueiro,
hippie
Кочевник,
домашний,
выродок,
блогер,
хиппи
Barraram
seu
acesso,
depois
botaram
vip
Они
запретили
им
доступ,
а
затем
загрузили
vip
Paguei
pelo
ingresso,
não
entendo
esse
"ninheiro"
Я
заплатил
за
билет,
я
не
понимаю
этого"денег"
Quer
dividir
sucesso?
Хотите
разделить
успех?
Vem
dividir
dinheiro,
quero
ele
impresso
Приходи,
дели
деньги,
я
хочу,
чтобы
они
были
напечатаны.
Num
pediu
truco,
então
eu
peço
Num
попросил
truco,
поэтому
я
прошу
O
proximo
ganhe!
Следующий
выиграй!
Então
começo,
sorte
do
meu
lado,
do
outro
um
parceiro
Так
что
я
начинаю,
удача
с
моей
стороны,
с
другой
партнер
Quer
dividir
sucesso?
Хотите
разделить
успех?
Vem
dividir
dinheiro
Приходите
разделить
деньги
Paguei
pelo
ingresso,
num
entendo
esse
"ninheiro"
Я
заплатил
за
билет,
в
Я
понимаю,
что
"деньги"
Quer
dividir
sucesso?
Хотите
разделить
успех?
Vem
dividir
dinheiro
Приходите
разделить
деньги
Quer
dividir?
Хотите
разделить?
Vem
dividir
Pagou
vendi
Приходи,
разделяй,
плати,
продавай.
Vendeu
vendi
Продали
продали
Ambos
os
que
vi,
pessoas,
caminhos
sem
roteiro
Оба,
что
я
видел,
люди,
пути
без
сценария
Quer
dividir
sucesso?
Хотите
разделить
успех?
(Vem
dividir
dinheiro)
(Приходит,
чтобы
разделить
деньги)
Ambos
não
te
privam
do
olho
gordo
alheio
Оба
не
лишают
тебя
чужого
Толстого
глаза
Quer
dividir
sucesso?
Хотите
разделить
успех?
(Vem
dividir
dinheiro)
(Приходит,
чтобы
разделить
деньги)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Bento Vilela, Victor Correia Alves, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Juan Martins, Victor Correia Alves De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.