Haikaiss feat. Pizzol - Previsto e Escrito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haikaiss feat. Pizzol - Previsto e Escrito




Previsto e Escrito
Foreseen and Written
Enquanto eu chego em casa cedo
While I arrive home early
Meu pai me reflete o medo
My father reflects fear onto me
O sol que atrás da nuvem se esconde
The sun that hides behind the clouds
Leva o segredo
Takes the secret away
Em quanto tempo eu vou revê-lo
How long until I see him again?
Em qual ponto será que eu chego
At what point will I arrive?
As linhas do meu caderno são camas que me aconchegam
The lines of my notebook are beds that comfort me
Retorico[?] enredo do apego[?]
Rhetorical[?] tangle of attachment[?]
A tempos me tira o sossego sebo
It's been taking away my peace of mind, sebum
Prefiro essa sujeira, prefiro o apelo
I prefer this dirt, I prefer the appeal
Bebo um gole de sinceridade
I drink a sip of sincerity
Meu nome é Spinardi, parte disso tudo
My name is Spinardi, part of all this
Parte de quem te aponta o dedo
Part of who points the finger at you
E tu é sujeito a exploração
And you are subject to exploitation
Porque te aponta o dedo
Because you point the finger
Sei que eventualmente maquiava tal corrupção
I know that eventually I would mask such corruption
Pegou na mão do cidadão, cão
Took the citizen's hand, dog
Mestre do discurso
Master of speech
O que tu chama livre arbítrio é o que eu chamo de abuso
What you call free will is what I call abuse
Previsto estava escrito que viram o fora da lei
It was foreseen, written, that they saw the outlaw
O fora da lei
The outlaw
Previsto estava escrito que viram o fora da lei
It was foreseen, written, that they saw the outlaw
O fora da lei
The outlaw
Ando perto da calçada suja
I walk by the dirty sidewalk
um segundo pra que o gato preto pule longe e fuja
Just a second for the black cat to jump far and flee
Torcendo para que o azar não surja
Hoping bad luck doesn't arise
Mas é tarde pia a coruja
But it's late, the owl hoots
Fim de feriado muitos estão assustados
End of holiday, many are frightened
Percebem na imagem
They perceive in the image
algo errado
That something is wrong
Quase um tesouro encontrado
Almost like a treasure found
Não basta os 7 erros
7 errors aren't enough
Me mostra os 7 pecados
Show me the 7 sins
Querem que eu ouça as palavras do falso profeta
They want me to listen to the words of the false prophet
Do ofeta[?]
Of the pa ofeta[?]
Qual das duas eu escolho (não sei)
Which of the two do I choose (I don't know)
Pois escrevo treinando a mente esperta
For I write training my clever mind
Calando boca aberta
Silencing the open mouth
Praticando o olho no olho
Practicing eye to eye
Não acredito se diz e não completa
I don't believe if you only speak and don't complete
Uma pergunta, e permito se for a correta
A question, and I only allow it if it's the correct one
Previsto e escrito e capacito a sua meta
Foreseen and written, and I empower your goal
Haikaiss chamou o Pizzol agora verme sai da reta (sai!)
Haikaiss called Pizzol, now worm get out of the line (get out!)
Mas o que vale os versos ditos
But what are the verses spoken worth
Um tanto quanto me arrisco
I risk myself quite a bit
Medito mesmo que aflito
I meditate even when distressed
Um conto previsto e escrito
A story foreseen and written
O conto é que são poucos
The story is that there are few
Os que pode escolher
Who can choose
Se aqui você avança ou se avançam pra você
If here you advance or if they advance towards you
Injustiças dividem-se em listas
Injustices are divided into lists
Por outro lado me fiz novas perguntas do que aqui requisitaram
On the other hand, I asked myself new questions than what they requested here
Do passo que berrado
From the step that's yelled
Te aponta a recomeçar
Points you to start over
Mas o normal não é pensar em fazer normal, é fazer sem pensar
But the normal thing is not to think about doing normal, it's to do without thinking
Por que será o descontrole dessa gente?
Why this people's lack of control?
Parei pra ouvir o cara sobre o uso de entorpencentes
I stopped to listen to the guy about the use of intoxicants
Cor amarela, olho expresso, sabor confuso
Yellow color, expressed eye, confused flavor
Me disse que mais louco fica longe do produto
He told me that the craziest one stays away from the product
E eu mais louco fico de tentar entender o mundo
And I get crazier trying to understand the world
E eu mais louco fico de tentar mudar o mundo
And I get crazier trying to change the world
Seu questionamento sobre mim não me insulta
Your questioning about me no longer insults me
Eu não preciso da resposta, eu preciso da pergunta
I don't need the answer, I just need the question
Previsto estava escrito que viram o fora da lei
It was foreseen, written, that they saw the outlaw
O fora da lei
The outlaw
Previsto estava escrito que viram o fora da lei
It was foreseen, written, that they saw the outlaw
O fora da lei
The outlaw
Período bem congestionado
Very congested period
Enxergando o rosto meio pertubado
Seeing the face, half disturbed
Com a mesma alegria de um dia nublado
With the same joy of a cloudy day
E com a mesma fidelidade de um filme dublado
And with the same fidelity of a dubbed film
A cigarra, a formiga, o trabalho árduo
The cicada, the ant, the arduous work
Pouco vêem, restam as olheiras e o tempo que passou
They see little, only the dark circles and the time that passed remain
Tempo, muda a referência
Time, changes the reference
Minhas composições provando a minha existência
My compositions proving my existence
Eu não quis que fosse fácil a caminhada eu me desviei
I didn't want the walk to be easy, I already deviated
Pois até diabos vestem Prada
Because even devils wear Prada
Moram na sala da sua casa
They live in your living room
E quando eu dei confiança esperei algo recíproco
And when I gave trust I expected something reciprocal
E na verdade eu recebo raiva
And in truth I only receive rage





Writer(s): Jonas Bento Vilela, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Juan Martins, Lucas Pizzol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.