Haikaiss - 4 e 21 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haikaiss - 4 e 21




4 e 21
4 и 21
Mic check, 1, 2
Проверка микрофона, раз, два
Faces que vem do passado visando o presente
Лица из прошлого, смотрящие в настоящее,
Pra mim cogitado agora
Теперь думают обо мне.
Te falo repare no chute que empurra
Говорю тебе, заметь удар, который толкает
Essa porra pra dentro do gol
Эту хрень в ворота.
Vejo quem chega de embalo, mas nunca me calo
Вижу, кто приходит на волне, но я никогда не молчу,
Fazendo barulho na casa seu filho da puta
Устраиваю шум в доме, сукин ты сын.
Não vem sapeando o segredo que vem do meu show
Не пытайся выведать секрет моего шоу.
Amadores, vários setores
Любители, разные сектора,
Novatos se juntem com amadores
Новички, объединяйтесь с любителями,
Mas do resto eu não posso falar
Но об остальном я не могу говорить.
Mas posso falar que eu to vivendo
Могу только сказать, что я живу.
Não preciso de internet pra mostrar que eu sou chapado
Мне не нужен интернет, чтобы показать, что я обкурен
De mim mesmo, e sou folgado pra um grupinho de faladores
Собой самим, и я наглый для кучки болтунов.
Farsas que brotam, otários que voltam
Ложь, которая прорастает, идиоты, которые возвращаются,
Relatos são fatos, de fato me escoltam
Рассказы - это факты, которые меня сопровождают.
Parceiro, não é difícil perceber
Парень, нетрудно заметить,
Que as mesmas mãos que te seguram
Что те же руки, которые тебя держат,
São as mesmas que te soltam
Это те же руки, которые тебя отпускают.
Desculpa sem maldade, quem fala Spinardi
Извини, без злого умысла, говорит Спинарди,
Damassa na praça
Дамасса на площади,
Damassa quem age, eu sei
Дамасса, кто действует, я знаю,
Mas sem momento monange, mas sem massagem
Но без момента монашки, но без массажа,
Damassa Clan, Zona Norte, pilacagem
Дамасса Клан, Северная Зона, грабеж.
E fala que pita, fala que fuma, fala que é zica, fala que punga
И говорят, что курит, говорят, что дымит, говорят, что это круто, говорят, что пыхтит
Dentro de goma, na mira da tela ele fala que é zica
Внутри резины, на прицеле экрана он говорит, что это круто.
Não vem de pagação, não é incomum
Не приходит из ниоткуда, это не редкость,
Parceiro 4:20, não 4:21
Парень, 4:20, а не 4:21.
Novo desabafo em bom tom
Новое излияние в хорошем тоне,
Mostre o verde, Spvic mostra o marrom
Покажи зеленый, Spvic показывает коричневый.
A moda agora é criticar a moda
Сейчас модно критиковать моду,
Pra falar que é de verdade
Чтобы сказать, что это правда.
Pau no cu do cão coragem que late
В задницу трусливому псу, который лает.
Novo desabafo em bom tom
Новое излияние в хорошем тоне,
Mostre o verde, Pedro Qualy mostra o marrom
Покажи зеленый, Педро Куали показывает коричневый.
A moda agora é criticar a moda
Сейчас модно критиковать моду,
Pra falar que é de verdade
Чтобы сказать, что это правда.
Pau no cu do cão coragem que late
В задницу трусливому псу, который лает.
Como pode ver as mães largaram mão das pestes
Как видишь, матери бросили своих вредителей,
nos vestes, com quem anda, pra onde vai
В одежде, с кем гуляет, куда идет.
Tudo testes de quanto se pode manter filhos
Все проверяют, сколько можно содержать детей
Nesse trilhos de que não entendem seus pais
На этих рельсах, которых не понимают их родители.
Pais que nunca entenderão seus filhos
Родители, которые никогда не поймут своих детей.
O que querem? Quando aderem?
Чего они хотят? Когда они присоединяются?
Faz, depois pensa
Делает, потом думает.
Ganha recompensa, pouca competência pra se expor
Получает вознаграждение, мало компетенции, чтобы выставиться.
A quebra do sigilo, atrai atenção igual rifa
Нарушение конфиденциальности привлекает внимание, как лотерея.
Quem fala mais, maior probabilidade de dar micha
Кто больше говорит, у того больше шансов облажаться.
Viu a fonte, aposte a ficha entendendo a alquimia
Увидел источник, ставь фишку, понимая алхимию,
Tesla e o Monk
Тесла и Монк.
Não entendo a roupa do Wiz Khalifa
Не понимаю одежду Wiz Khalifa.
Forcei o ponto de vista
Настаиваю на своей точке зрения,
pra mostrar que ator não é artista
Просто чтобы показать, что актер - это не художник.
Exagero não é conquista
Преувеличение - это не достижение.
Essa rede é a parede, não te rende, não transcende
Эта сеть - это стена, она тебя не сдаст, не превзойдет.
Desaprende antes que a pista cobre da sua hora extra
Разучись, прежде чем трасса покроет твои сверхурочные.
É a besta e o abestado, cada estado um equivocado aponta o dedo
Это зверь и идиот, в каждом штате заблудший указывает пальцем
E testa a de quem organizou a festa
И проверяет веру того, кто организовал вечеринку.
Descola a nova escola, que a velha escola vai passar a bola
Отдели новую школу, старая школа передаст мяч,
E agora é até eu ir embora
А теперь мне пора уходить.
Empregado ou chefe, prazer breve de quem atreve-se
Служащий или начальник, кратковременное удовольствие того, кто осмеливается,
Serve-se, ja que o mestre ta em greve aqui
Угощается, раз уж мастер здесь бастует.
Novo desabafo em bom tom
Новое излияние в хорошем тоне,
Mostre o verde, Spvic mostra o marrom
Покажи зеленый, Spvic показывает коричневый.
A moda agora é criticar a moda
Сейчас модно критиковать моду,
Pra falar que é de verdade
Чтобы сказать, что это правда.
Pau no cu do cão coragem que late
В задницу трусливому псу, который лает.
Novo desabafo em bom tom
Новое излияние в хорошем тоне,
Mostre o verde, Pedro Qualy mostra o marrom
Покажи зеленый, Педро Куали показывает коричневый.
A moda agora é criticar a moda
Сейчас модно критиковать моду,
Pra falar que é de verdade
Чтобы сказать, что это правда.
Pau no cu do cão coragem que late (Ahn)
В задницу трусливому псу, который лает (Ага).
Geração fuma e filma
Поколение курит и снимает,
Geração fumadora de bosta
Поколение, курящее дерьмо.
Mais um camarim damassa
Еще одна гримерка Дамасса,
O beck não disfarça
Косяк не скрывает.
Não reclama comigo se ficar com a pressão baixa
Не жалуйся мне, если у тебя упадет давление,
Se tu tem a dispô' vem da um gole dessa Natasha
Если у тебя есть возможность, сделай глоток этой Наташи.
Quero ver pulmão de aço dar um trago no meu rasha
Хочу увидеть, как стальные легкие затянутся моим рашем.
O seu perfil se encaixa no mesmo que faz a ronda, acha?
Твой профиль подходит под тот же, что и у патрульного, думаешь?
no seguro? Então relaxa (Mas não enquadra)
В безопасности? Тогда расслабься (Но не подходи).
Tão infantil, a onde se viu
Такой детский, где это видано,
Sua mãe te espera dentro do Renaut Clio
Твоя мама ждет тебя в Renault Clio.
Entra na banca pra cagueta os mano
Заходит в ларек, только чтобы настучать на парней,
Vai fingi que passa um pano, mas de policia basta o pai e o tio
Будет делать вид, что все нормально, но полиции уже достаточно отца и дяди.
Entrou no próprio covil, Mc é o caralho
Зашел в собственное логово, МС - это хрень,
Um grande homem atrás do smartphone
Великий человек за смартфоном.
Vai ter que mudar de nome, se não for mudar de plano
Придется сменить имя, если не сменишь план,
Mas não posso me envolve
Но я не могу вмешиваться,
Porque heroizinho da internet, ainda tem 15 anos
Потому что герою интернета еще 15 лет.
Tão infantil, a onde se viu
Такой детский, где это видано,
Sua mãe te espera dentro do Renaut Clio
Твоя мама ждет тебя в Renault Clio.
Pra essa molecada que veio de pagação
Для этой молодежи, которая пришла из ниоткуда,
Pra mim é comum parceiro 4:20, não 4:21
Для меня это обычное дело, парень, 4:20, а не 4:21.
Pau, pau no cu
На, на х*й,
Pau, pau no cu do cão coragem que late
На, на х*й трусливого пса, который лает.
Pau, pau no cu
На, на х*й,
Pau, pau no cu do cão, cão
На, на х*й пса, пса,
Cão coragem que late
Трусливого пса, который лает.
Saí pra que eu sou o terror, 100% Sabotagem
Убирайся отсюда, я террор, 100% Саботаж.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.