Haikaiss - A Praia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haikaiss - A Praia




A Praia
Пляж
SALVE!
ЗДОРОВО!
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
Vendo o sol estralar
Смотреть, как солнце сияет.
penso em contemplar o fim da tarde
Я только и думаю о том, как буду любоваться закатом.
SALVE!
ЗДОРОВО!
As mala pronta
Чемоданы собраны.
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
penso em contemplar as amizades
Я только и думаю о том, как буду проводить время с друзьями.
SALVE!
ЗДОРОВО!
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
Vendo o sol estralar
Смотреть, как солнце сияет.
penso em contemplar o fim da tarde
Я только и думаю о том, как буду любоваться закатом.
SALVE!
ЗДОРОВО!
As mala pronta
Чемоданы собраны.
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
penso em contemplar as amizades
Я только и думаю о том, как буду проводить время с друзьями.
SALVE!
ЗДОРОВО!
Uísque na mala
Виски в чемодане,
Então abre uma agora
Так что давай откроем одну бутылочку сейчас,
O resto a gente abre
Остальное откроем там.
Cuidado com a brasa no banco
Осторожнее с углями на сиденье.
Sessão começa em São Paulo
Веселье начинается в Сан-Паулу.
Tiazinha se espanta vendo o naipe
Тетушка пугается, увидев нашу компанию.
O som no talo, esfumaçando a ANCHIETA!
Музыка на полную катушку, мы дымим на Анчиета!
Não vejo a hora de chega e trombar as
Жду не дождусь, когда же мы приедем и оторвемся по полной.
Destino é pro AP no Guarú. (há)
Наш пункт назначения - квартира в Гуару. (ха)
Intera no mercado
Зашли в магазин,
Dei na mão do mais chapado
Я дал денег самому упоротому,
Comprou tudo em breja
Он спустил все на пиво.
Vamo comer miojo crú. (hã)
Придется есть сырую лапшу. (ха)
Pra variar vou por os meus pés na areia
Как обычно, я пройдусь по песку,
Dar um mergulho pra Iemanjá abençoar
Окунусь в воду, чтобы Йеманджа благословила меня.
Eu vim pra zoar, me purificar do stress
Я приехал сюда повеселиться, очиститься от стресса.
O menino de Sampa (há) na humildade
Парень из Сан-Паулу (ха) во всей своей красе.
SALVE!
ЗДОРОВО!
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
Vendo o sol estralar
Смотреть, как солнце сияет.
penso em contemplar o fim da tarde
Я только и думаю о том, как буду любоваться закатом.
SALVE!
ЗДОРОВО!
As mala pronta
Чемоданы собраны.
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
penso em contemplar as amizades
Я только и думаю о том, как буду проводить время с друзьями.
SALVE!
ЗДОРОВО!
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
Vendo o sol estralar
Смотреть, как солнце сияет.
penso em contemplar o fim da tarde
Я только и думаю о том, как буду любоваться закатом.
SALVE!
ЗДОРОВО!
As mala pronta
Чемоданы собраны.
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
penso em contemplar as amizades
Я только и думаю о том, как буду проводить время с друзьями.
SALVE!
ЗДОРОВО!
satisfação, horas no busão
Вот это кайф, сколько часов в автобусе,
Pra ficar bem a vontade
Чтобы чувствовать себя свободно.
Na verdade eu sou função
По правде говоря, я здесь по делу,
De SP sem coração
Из бессердечного Сан-Паулу,
pra ter a sensação
Просто чтобы почувствовать,
De que o mundo vale a pena
Что жизнь прекрасна.
E eu o que indico a direção
И я указываю направление.
Diz, Quem é que bebe? Sorta esse cab
Скажи, кто будет пить? Принеси-ка этот кальян.
Logo percebe que ainda sol
Сразу видно, что солнце еще светит.
Esses moleque tem sede
Эти пацаны хотят пить.
Todos tão 13
Все такие крутые.
3 canta rap, eu deito na rede
Трое читают рэп, я лежу в гамаке.
Minha vez de por um nofi (fino)
Моя очередь забить косяк,
Quando surge uma bike (hã)
Когда появляется велосипед. (ха)
Fãs são fãs, não resistam Titan
Фанаты есть фанаты, не могут устоять перед "Титаном",
E eu não resisto quando elas tão de Vans, entendeu?
А я не могу устоять, когда они в кедах Vans, понимаешь?
Loirinha naipe, olhou pro pai que
Блондиночка посмотрела на своего парня, а тот
Não teve reação, sai de cantonera e fui pro fight. (ow)
никак не отреагировал. Я вышел из укрытия и пошел в бой. (ого)
Sucesso pra nóis, progresso pra nóis
Успеха нам, процветания нам.
Não inveja, trampa a véra pra cantar com os Decoy (do reggae)
Не завидуй, работай усердно, чтобы петь с Decoy (из регги).
Mas agora é nossa festa
Но сейчас наша вечеринка.
Se me assistiu, subiu
Если ты смотрел на меня, ты поднялся.
Castelo não limpa suor na sua testa, Jão
Замок не вытирает пот со лба, Жоао.
SALVE!
ЗДОРОВО!
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
Vendo o sol estralar
Смотреть, как солнце сияет.
penso em contemplar o fim da tarde
Я только и думаю о том, как буду любоваться закатом.
SALVE!
ЗДОРОВО!
As mala pronta
Чемоданы собраны.
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
penso em contemplar as amizades
Я только и думаю о том, как буду проводить время с друзьями.
SALVE!
ЗДОРОВО!
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
Vendo o sol estralar
Смотреть, как солнце сияет.
penso em contemplar o fim da tarde
Я только и думаю о том, как буду любоваться закатом.
SALVE!
ЗДОРОВО!
As mala pronta
Чемоданы собраны.
Vambóra pra praia
Поехали на пляж,
penso em contemplar as amizades
Я только и думаю о том, как буду проводить время с друзьями.
SALVE!
ЗДОРОВО!
Faz tempo eu não contemplo uma amizade
Давно я не наслаждался дружбой.
Pergunto como?
Спрашиваю как?
Tirar coleira, cachorro sem dono
Снять ошейник, собака без хозяина.
vendo gnomo na cidade
Я вижу гномов в городе.
Eu sei mal, sabe
Я знаю, мне плохо, ты знаешь.
faltando sanidade (em toda cidade)
Мне не хватает здравомыслия (как и всему городу).
Eu vou pra praia, faya
Я еду на пляж, полный энергии,
com os da minha láia
Только со своими.
Assim talvez receba algum retorno
Может быть, так я получу какую-то отдачу.
Meu o tempo que passa
Время идет,
O tempo que a massa caçou você
Время, когда толпа уже выследила тебя.
Você, que é o mesmo que traça o plano
Тебя, который составляет план
E manda geral se fudê
И посылает всех к черту.
Ah, vendo ela me olhar
Ах, я вижу, как она смотрит на меня,
Enquanto eu faço a session com os amigos
Пока я читаю рэп с друзьями,
Caminhando pela areia
Гуляя по песку.
deu-se essa fumaça, que eu sou cão de caça
Хватит курить, я же охотник за удачей.
Parça, vejo a piriquita ali batendo as asas
Братан, я вижу, как там машет крыльями киска.
eu e SPVIC no pique meu parça
Мы с SPVIC на пике, братан.
Sei que não atrasa
Я знаю, он не подведет.
Por isso aqui se certifique. (ó)
Поэтому здесь будь уверена. (о)
Garota não se assuste
Детка, только не пугайся,
Que eu sou moço boa praça
Что я хороший парень.
Parça, vai comprando as breja
Братан, иди покупай пиво,
Enquanto arrasto elas pra casa. (aí)
А я пока отведу их домой. (вот так)
Eai Sleep?
Эй, Слип?
Fimeza total
Полный отрыв
Da Massa CREW!
От Massa CREW!





Writer(s): Victor Correia Alves, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Victor Correia Alves De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.