Paroles et traduction Haikaiss - Cinzeiro de Vidro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinzeiro de Vidro
Пепельница из стекла
Uh,
yeah,
yeah,
yeah
Ух,
да,
да,
да
É
de
chegar
no
quarto
e
não
dar
tempo
de
ligar
a
TV
Захожу
в
комнату
и
даже
не
успеваю
включить
телевизор
(TV,
uh,
yeah,
yeah,
yeah)
(Телевизор,
ух,
да,
да,
да)
Tem
certas
coisas
que
eu
faço
que
só
fazia
com
você
Есть
вещи,
которые
я
делаю,
и
делал
их
только
с
тобой
(Com
você,
yeah)
(С
тобой,
да)
Ah,
se
o
quarto
falasse
Ах,
если
бы
комната
могла
говорить
Ia
elogiar
a
nossa
classe
Она
бы
похвалила
наш
класс
De
realizar
suas
fantasias
За
исполнение
твоих
фантазий
Coisas
que
era
só
eu
que
sabia
Вещи,
которые
знал
только
я
Lá
se
foi
e
agora
não
quer
passar
mais
perto
Все
прошло,
и
теперь
ты
не
хочешь
даже
близко
подходить
Fica
na
memória
esse
caso
indiscreto
В
памяти
остается
этот
тайный
роман
Eu
ficando
sem
chão
e
tu
tocando
o
teto
Я
терял
голову,
а
ты
была
на
седьмом
небе
O
que
tinha
entre
nós
era
tão
eloquente
То,
что
было
между
нами,
было
так
красноречиво
Que
até
o
último
dia
me
fez
tão
presente
Что
до
последнего
дня
ты
была
так
важна
для
меня
Acabamos-se
igual
cinzeiro
de
vidro
Мы
разбились,
как
пепельница
из
стекла
Quebrou
de
tão
quente
Разбились
от
жара
O
que
tinha
entre
nós
era
tão
eloquente
То,
что
было
между
нами,
было
так
красноречиво
Que
até
o
último
dia
me
fez
tão
presente
Что
до
последнего
дня
ты
была
так
важна
для
меня
Acabamos-se
igual
cinzeiro
de
vidro
Мы
разбились,
как
пепельница
из
стекла
Quebrou
de
tão
quente
Разбились
от
жара
Capricorniano
o
oposto
da
febre
Козерог
- противоположность
лихорадки
Ingênuo
igual
no
topo
do
Everest
Наивный,
как
на
вершине
Эвереста
Como
num
teste
Как
на
экзамене
Se
quer
saber,
eu
tenho
orgulho
do
meu
signo
Если
хочешь
знать,
я
горжусь
своим
знаком
Ele
me
priva
desse
mundo
cínico
Он
защищает
меня
от
этого
циничного
мира
Eu
ando
psico
Я
схожу
с
ума
Lógico,
querem
que
eu
fale
tudo
Логично,
они
хотят,
чтобы
я
все
рассказал
Faz
tempo
que
eu
não
lembro
do
relógio
Я
уже
давно
не
смотрю
на
часы
Cinzeiro
de
vidro
que
nesse
caso
se
expandiu
de
tão
quente
Пепельница
из
стекла,
которая
в
этом
случае
расширилась
от
жара
Na
verdade
eu
me
machuquei
com
os
cacos,
entende?
На
самом
деле
я
поранился
осколками,
понимаешь?
Estático,
quando
o
sentimento
não
é
sincero
Статичный,
когда
чувство
неискренне
Eu
já
vi
murchando
até
rosa
de
plástico
Я
видел,
как
вянут
даже
пластиковые
розы
Calma,
relaxa,
relaxo
Спокойно,
расслабься,
я
расслаблен
Senta
do
meu
lado
apenas
prum
bate
papo
Присядь
рядом
со
мной,
просто
поболтаем
Que
eu
mostro
que
o
ego
é
flácido
Я
покажу
тебе,
что
эго
вялое
Senta
do
meu
lado
apenas
prum
bate
papo
Присядь
рядом
со
мной,
просто
поболтаем
Que
eu
tiro
sua
maquiagem
de
serpente
com
olho
mágico
Я
сниму
с
тебя
твой
магический
змеиный
макияж
Vou
dividir
mais
que
16
linha
Я
поделюсь
больше,
чем
16
строк
Tô
curando
as
mágoa
da
vida
com
a
minha
vizinha
Я
лечу
душевные
раны
с
моей
соседкой
A
cicatriz,
ah,
ela
que
me
fez
um
super-homem
Шрам,
ах,
он
сделал
меня
суперменом
Também
fez
eu
dar
valor
pro
meu
nariz
Он
также
заставил
меня
ценить
свой
нос
Homem
de
gelo
que
contamina
outro
homem
de
gelo
Ледяной
человек,
который
заражает
другого
ледяного
человека
Mas
dessa
vez
o
coração
que
fez
a
diss
Но
на
этот
раз
дисс
сделал
мое
сердце
Ninguém
supera
a
sua
energia
Никто
не
превзойдет
твою
энергию
E
te
olhar
como
aproveita
o
tempo,
sem
folha
И
видеть,
как
ты
наслаждаешься
временем,
без
листа
As
páginas
que
viram
na
hora
certa
só
com
ajuda
do
vento
Страницы,
которые
переворачиваются
в
нужное
время
только
с
помощью
ветра
Ninguém
supera
a
sua
energia
Никто
не
превзойдет
твою
энергию
E
te
olhar
como
aproveita
o
tempo,
sem
folha
И
видеть,
как
ты
наслаждаешься
временем,
без
листа
As
páginas
que
viram
na
hora
certa
só
com
ajuda
do
vento
Страницы,
которые
переворачиваются
в
нужное
время
только
с
помощью
ветра
Também
quem
dera
eu
genro
dos
sonhos
Еще
бы
мне
быть
идеальным
зятем
Pera,
na
era
de
hormônios
à
flor
da
pele
Погоди,
в
эпоху
бушующих
гормонов
Já
fomos
trilha
do
R.
Kelly,
demônios
Мы
уже
были
саундтреком
R.
Kelly,
демоны
O
início
é
fogo
e
Nelly
com
a
Kelly
plutônio
Начало
- это
огонь,
и
Nelly
с
Kelly
- плутоний
Dilema
com
a
febre,
consegue
entender
o
pandemônio
Дилемма
с
жаром,
понимаешь
ли
ты
этот
хаос?
Driblando
a
vista
de
quem
não
prospera
Обманывая
взгляд
тех,
кто
не
преуспевает
Me
vejo
na
lista
da
Forbes,
melhor
que
qualquer
lista
de
espera
Я
вижу
себя
в
списке
Forbes,
лучше,
чем
любой
список
ожидания
E
é
nessa
atmosfera
com
a
pressa
a
refém
da
fera
И
в
этой
атмосфере,
со
спешкой,
заложником
зверя
E
o
pior
passou,
reserva
o
meu
melhor
só
pra
ela
И
худшее
позади,
я
берегу
свое
лучшее
только
для
тебя
Ah,
se
o
quarto
falasse
Ах,
если
бы
комната
могла
говорить
Iria
elogiar
a
nossa
classe
Она
бы
похвалила
наш
класс
De
realizar
suas
fantasias
За
исполнение
твоих
фантазий
Coisas
que
era
só
eu
que
sabia
Вещи,
которые
знал
только
я
Lá
se
foi
e
agora
não
quer
passar
mais
perto
Все
прошло,
и
теперь
ты
не
хочешь
даже
близко
подходить
Fica
na
memória
esse
caso
indiscreto
В
памяти
остается
этот
тайный
роман
Eu
ficando
sem
chão
e
tu
tocando
o
teto
Я
терял
голову,
а
ты
была
на
седьмом
небе
O
que
tinha
entre
nós
era
tão
eloquente
То,
что
было
между
нами,
было
так
красноречиво
Que
até
o
último
dia
me
fez
tão
presente
Что
до
последнего
дня
ты
была
так
важна
для
меня
Acabamos-se
igual
cinzeiro
de
vidro
Мы
разбились,
как
пепельница
из
стекла
Quebrou
de
tão
quente
Разбились
от
жара
O
que
tinha
entre
nós
era
tão
eloquente
То,
что
было
между
нами,
было
так
красноречиво
Que
até
o
último
dia
me
fez
tão
presente
Что
до
последнего
дня
ты
была
так
важна
для
меня
Acabamos-se
igual
cinzeiro
de
vidro
Мы
разбились,
как
пепельница
из
стекла
(Foi
só
uma
amostra
grátis)
(Это
была
лишь
бесплатная
пробная
версия)
Quebrou
de
tão
quente
Разбились
от
жара
Foi
só
uma
amostra
grátis
de
amor
eterno,
sou
(Ah)
Это
была
лишь
бесплатная
пробная
версия
вечной
любви,
я
такой
(Ах)
Pensa
que
ficou
com
o
melhor
de
mim
(É)
Думаешь,
ты
получила
лучшее
во
мне
(Да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Fernandes Spinardi, Victor Correia Alves De Oliveira, Luiz Ricardo Santos, Pedro Henrique Venturelli Antu Silva
Album
Aquário
date de sortie
17-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.