Haikaiss - De Onde Estou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haikaiss - De Onde Estou




De Onde Estou
Откуда я
De onde estou
Откуда я
De onde estou ao questionar a atenticidade de onde estou
Откуда я, когда я, милая, сомневаюсь в том, откуда я
O povo de uma outra cidade comentou
Люди из другого города говорят,
Que falta um pouco de verdade, talvez simplicidade, sim
Что мне не хватает правды, простоты, да,
Falta de humildade de onde estou
Не хватает смирения, вот откуда я
Quem vai me ensinar a viver?
Кто меня научит жить?
De baixo eu me vi crescer
Я видел, как растут снизу
Comecei com uma cota que hoje mostra evolução
Начал с малого, а теперь показываю прогресс
Visão, você ainda pensa em me dizer, drão?
Видение, ты все еще думаешь указывать мне стандарты, детка?
Meus problemas, novas soluções pra novos temas
Мои проблемы, новые решения для новых тем
E ó que eu fiz sem combinar
И посмотри, чего я добился сам по себе
Também sem cobiçar o que o mundão não aprova
Не желая того, что мир не одобряет
Aguentando nego vim dizer
Терпя, я пришел сказать
no universo como explorador
Я во вселенной как исследователь
Com o amor o relógio voa, mas pro relógio é recíproco
С любовью часы летят, но для часов это взаимно
O medo intimida o homem tímido
Страх пугает робкого мужчину
Coragem faz ações virarem clássicos
Смелость превращает поступки в классику
Pô, talvez tu captou
Может, ты поняла
Rua decapitou os cabeça pequena
Улица обезглавила недалеких
mais esperto e
Я стал умнее и
Sou mais ligeiro, adepto com os mínimos problemas
Я проворнее, справляюсь с минимальными проблемами
Talvez eu queira ouvir o que eu não quero ouvir
Может, я хочу слышать то, чего не хочу
Isso eu sei é um vaso de virtudes
Это я знаю, это сосуд добродетелей
(De onde estou)
(Откуда я)
Talvez eu não saiba o que pensar
Может, я уже не знаю, что и думать
Permita-se ir além, mas permita-se voltar
Позволь себе идти дальше, но позволь себе и вернуться
(De onde estou)
(Откуда я)
Com tudo em volta progredi
Со всем этим я прогрессировал
Música faz supri pra vida de mc
Музыка - это опора для жизни MC
Fugi de escombros, música fiz pra refletir
Я бежал от обломков, писал музыку, чтобы размышлять
Que negar os instintos é conformar-se com o peso nos ombros
Что отрицать свои инстинкты - значит мириться с грузом на плечах
De onde estou ao questionar a atenticidade de onde estou
Откуда я, когда я сомневаюсь в том, откуда я
O povo de uma outra cidade comentou
Люди из другого города говорят,
Que falta um pouco de verdade, talvez simplicidade, sim
Что мне не хватает правды, простоты, да,
Falta de humildade de onde estou
Не хватает смирения, вот откуда я
Somos reféns das escolhas, então, sem lamentações
Мы рабы своего выбора, так что без сожалений
Ambos donos das ações, é assim! Sem retorno
Мы оба хозяева своих поступков, так и есть! Пути назад нет
Nossos bens são e vem, não se apegue a ninguém
Наши блага приходят и уходят, не привязывайся ни к кому
Vale a pena o transtorno pelo bem?
Стоят ли переживания того?
Por alguém que me faça atravessar um continente
Ради той, кто заставит меня пересечь континент
Vim viver pra conhecer cidade e gente
Я пришел в этот мир, чтобы узнавать города и людей
A vida é de repente
Жизнь скоротечна
A conquista é o seu presente
Победа - твой подарок
Futuro: e crença
Будущее: вера и убеждения
Passado: Minha nascente
Прошлое: мой исток
Fluiu! Ecoei nos quatro cantos e conheci vocês
Течет! Я разнесся по всем четырем сторонам света и встретил вас
Ensinando que se aprende, elevado a três
Уча, что учиться можно всегда, возведенное в куб
Sei que foi 16, desde a santa inês
Знаю, это было в 16, со времен Санта-Инес
Lembra o dan? Peruca? Gui e o bellora? Shimi?
Помнишь, Дэн? Парик? Ги и Беллора? Шими?
Cês tão ligado, truta, a vida é curta
Ты же в курсе, дружище, жизнь коротка
disputa e eu aqui citando um pedaço
Сплошные разборки, а я тут рассказываю кусочек
Bairros vivem em paredes com nossas grifes
Районы живут на стенах с нашими граффити
Amigos que permanecem nos contos, igual cicatrizes
Друзья, которые остаются в рассказах, как шрамы
De onde estou
Откуда я
Tanto que eu ouvi desde que
Столько я слышал с тех пор, как
Não vi condições pra conduzir o cão à caça
Не видел смысла натравливать пса на дичь
Mas não perca a raça quando tudo tiver fora do controle
Но не теряй хватку, когда все выходит из-под контроля
Deixem que eles falem porque sábio é o que absorve
Пусть говорят, потому что мудр тот, кто впитывает
Que o sangue não ferve, se envolve e não deve
Кровь не кипит, она обволакивает и не должна
Trabalha e não pede, aqui é o brasil, viu?
Работает, а не просит, это же Бразилия, понимаешь?
Se o sangue não for frio, não serve
Если кровь не холодна, она не годится
Se a meta é ser maior então acirra a disputa
Если цель - стать больше, то обостряй конкуренцию
O rap não contrata, o rap recruta
Рэп не нанимает, рэп вербует
Minha é uma amostra
Моя - это всего лишь образец
Uma prova que o rap nunca foge a luta, o ap é a fuga
Доказательство того, что рэп никогда не уклоняется от борьбы, квартира - вот это побег
A fama é tão vaga e tu nem
Слава так мимолетна, ты и не заметишь
Uma vida pra subir, cinco minutos pra descer
Вся жизнь, чтобы подняться, и пять минут, чтобы упасть
Saber parar sem perder o teor do som
Уметь остановиться, не теряя сути звука
Sem perder a essência de quem sou
Не теряя своей сути
Porque de onde estou ao questionar a atenticidade de onde estou
Потому что откуда я, когда я сомневаюсь в том, откуда я
O povo de uma outra cidade comentou
Люди из другого города говорят,
Que falta um pouco de verdade, talvez simplicidade, sim
Что мне не хватает правды, простоты, да,
Falta de humildade de onde estou
Не хватает смирения, вот откуда я





Writer(s): Deryck Alonso Cabrera, Luiz Ricardo Santos, Victor Correia Alves De Oliveira, Rafael Fernandes Spinardi, Pedro Henrique Venturelli Antu Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.