Paroles et traduction Haikaiss - Diploma
Você
é
formado
em
alguma
coisa?
Вы
сформирован
на
что-нибудь?
Não?
Com
assim,
parceiro
Нет?
С
таким
образом,
партнер
Cadê
o
diploma,
parceiro
Где
диплом,
партнер
Acorrentado
aos
limites
que
eu
mesmo
imponho
Прикован
к
ограничениям,
что
я
даже
imponho
Finja
que
é
um
sonho
Скажи,
что
это
сон
Pra
que
eu
não
precise
me
esforçar
Ты
мне
не
приходилось
мне
бороться
Não
vem
me
dizendo
o
que
eu
ando
fazendo
de
besta
Не
приходит,
говорит
мне,
что
я
хожу,
делаю
зверь
Não
aderi
a
conceitos
que
falam
Не
придерживался
концепции,
что
говорят
Que
o
homem
sem
aquele
papel
é
uma
vespa
Что
человек
без
этой
бумаги
vespa
Mas,
já
vi
que
tô
atrasado,
eu
penso
alto
Но,
я
видел,
что
я
поздно,
я
думаю,
высокий
Mas
sempre
sou
pontual,
fato
Но
я
всегда
пунктуальный,
факт
Na
rua
sou
sempre
cordial
На
улице
я
всегда
вежливы
Veja
que
cordial
nego
Посмотрите,
что
сердечные
отрицаю
Mas
vejo
que
nessas
horas
é
melhor
recorrer
ao
beco
Но
я
вижу,
что
в
эти
часы
лучше
обратиться
к
аллее
Mas
uma
vez
engulo
seco
Но
раз
engulo
сухой
E
dou
um
brinde
a
essa
cidade
И
я
даю
тост
в
этот
город
Que
já
vale
a
metade
Что
уже
стоит
половину
Metade
da
raiva
que
eu
sinto
de
noite
ao
domingo
Половина
гнев,
что
я
чувствую,
вечером
в
воскресенье
Saber
que
a
semana
prospera
que
nada
Знать,
что
неделю
процветает,
что
ничего
не
Alma
desesperada,
mal
apurada
Души
отчаянной,
злой
точнее
Alma
mal
lavada
Душа
плохо
мыть
Ao
qual
nunca
me
deu
a
mão
К
которой
никогда
не
дал
мне
руку
Vem,
me
trata
de
mercadoria
Приходит,
мне
это
товар
Nota
fiscal
e
segunda
via
Накладной
и
вторую
Fiquei
de
cara
mas
não
devia
Я
парень,
но
не
должен
Ter
dado
a
porra
da
brecha
Дал
черт
nook
O
mesmo
que
mata,
o
memo
que
come,
То
же
самое,
что
убивает,
memo,
что
ест,
O
mesmo
que
caça
é
o
memo
que
fabrica
a
flecha.
То
же
самое,
что
охота-это
памятка,
которая
производит
стрелы.
O
olhar
que
agride,
o
olhar
que
nega
o
convincente
Вид,
что
нападает,
посмотреть,
что
убедительно
отрицает
Não
levo
remédio
a
ferida
de
quem
não
incentiva
Не
принимайте
лекарство
на
раны
тех,
кто
не
поощряет
De
quem
vira
as
costas,
de
quem
me
disse
não
Тех,
кто
поворачивается
спиной,
тот,
кто
сказал
мне
не
Não
consigo
jogar
preso
a
correntes
Не
могу
играть
в
ловушке
токов
Me
encontro
mocado
no
meio
daquela
bagunça
Встречаюсь
mocado
посреди
этого
беспорядка
De
uns
homens
mudados
por
algum
cifrão
Друг
мужчины,
изменены
некоторые
доллара
Se
embaixo
do
braço
não
levo
uma
pasta,
uma
condição
Если
под
рукой
не
беру
папку,
состояние
Como
se
fosse
tão
fácil,
igual
tu
dizer
bola
pra
frente
Как
если
бы
все
было
так
просто,
равно
ты
сказать,
мяч
вперед
Como
se
fosse
tão
fácil
falar,
muito
difícil
escutar
Как
если
бы
это
было
так
легко
говорить,
очень
трудно
слушать
É
tão
pouco
espaço,
joelho
com
inchaço
Это
так
мало
места,
с
отеком
колена
O
futuro
da
caça
é
o
futuro
que
eu
caço
Будущее
охоты-это
будущее,
которое
я
caço
Quantos
julgaram
o
menino
teimoso
Сколько
судили
мальчик
упрямый
Que
arranca
uma
baga
de
dentro
do
maço
Что
включается
ягоды
в
пачку
Juntando
pedaço,
faço
quieto,
levando
passo
a
passo
Присоединение
кусок,
делаю
тихо,
ведущие
шаг
за
шагом
Olharam
pra
frente,
abusaram
da
mente
Они
посмотрели
вперед,
злоупотреблял
ума
Rasgaram
o
diploma
e
anotaram
o
contato
Сорвали
диплом
и
записывали
контакт
Mano
eu
não
pago
de
pato,
fato
Один
я
не
плачу
утка,
в
самом
деле
Cidade
pegada
de
rato,
mato
Город
след
мыши,
мату
Menino
que
almeja
holofotes
Мальчик,
который
жаждет
внимания
Ou
menino
formado
de
terno
e
sapato
Или
мальчик
создал
костюм
и
обуви
Você
tenta,
você
tenta,
você
faz
Вы
пытаетесь,
вы
пытаетесь,
вы
делаете
Vejam
minha
olheiras,
são
os
excessos
que
me
levam
Посмотрите
мои
темные
круги
под
глазами,
являются
эксцессов,
которые
привели
меня
Vidas
que
se
levam
destroem
vidas
que
se
tem
Жизни,
которые
принимают
разрушают
жизни
и
имеет
Só
não
basta
uma
existência
para
ser
alguém
Только
не
просто
существование,
чтобы
быть
кем-то
Me
tira
daqui,
te
peço
pelo
amor
Мне
прокладки
отсюда,
тебя
я
прошу
за
любовь
Repare
na
dor
Обратите
внимание,
в
боль
Não
deixam
fazer
o
que
eu
acho
sensato
Не
переставай
делать
то,
что
я
думаю,
разумно
Em
casa
a
proeza
virou
desavença
e
virou
desacato
В
доме
подвиг,
оказалось
ссоры
и
повернулся
неуважении
к
суду
Quem
paga
a
despesa
do
astro?
Кто
оплачивает
расходы
на
astro?
Quem
paga
seu
pão
com
nutella?
Кто
платит
свой
хлеб
с
nutella?
Abra
a
janela
Откройте
окно
Pessoas
mudam
com
o
tempo
e
o
tempo
junto
com
elas
Люди
меняются
со
временем,
а
время
вместе
с
ними
Quem
é,
é;
quem
não
é
fica
na
espera
Кто
это,
это;
тот,
кто
не
находится
в
ожидании
Rap
nacional,
DJ
Qualy
é
golden
era
Rap
nacional,
DJ
Qualy-это
golden
era
Quem
é,
é;
quem
não
é
fica
na
espera
Кто
это,
это;
тот,
кто
не
находится
в
ожидании
Rap
nacional,
Spinardi
é
golden
era
Rap
nacional,
Spinardi
является
golden
era
Quem
é,
é;
quem
não
é
fica
na
espera
Кто
это,
это;
тот,
кто
не
находится
в
ожидании
Rap
nacional,
Spvic
é
golden
era
Rap
nacional,
Spvic
является
golden
era
Quem
é,
é;
quem
não
é
fica
na
espera
Кто
это,
это;
тот,
кто
не
находится
в
ожидании
Rap
nacional,
Haikaiss
é
golden
era
Rap
nacional,
Haikaiss-это
golden
era
E
quem
viu
do
começo,
vim
do
berço
musical
И
тот,
кто
видел
старта,
я
пришел
кроватку
музыкальный
Não
é
um
terço,
somos
três
e
cada
um
é
fundamental
Не
треть,
нас
трое,
и
каждый
является
ключевым
Intenção
de
ser
atonal,
e
vem
a
tona
Намерение
быть
atonal,
и
приходит
на
плаву
A
verdade
da
disputa,
pai
das
puta
На
самом
деле
спор,
отец
шлюха
Com
o
seu
papel
cafona
С
бумаги
липким
Não
toma
o
meu
tempo,
sento
Не
занимает
мое
время,
я
Levanta
entendendo,
senhor
Поднимает
понимание,
господа
Que
a
vida
é
mais
que
isso
Что
жизнь-это
больше,
чем
это
Compromisso
com
quem?
Встреча
с
кем?
Tô
preocupado
com
o
agora,
dobrar
a
língua
no
tema
Я
обеспокоен
теперь,
сложите
язык
в
тему
Conte
nos
dedos
as
unhas,
não
crie
os
meus
problemas
Расскажите
на
пальцах,
ногтях,
не
создавайте
мои
проблемы
Se
pede
que
o
papo
duplique
no
beat
tranquilo
Просит
чат
дублируется
в
тихий
beat
Que
o
Vic
aqui
soma
Что
Вик,
здесь
сумма
Mas
não
imite
o
que
eu
fiz
há
dez
anos
Но
не
имитируйте
то,
что
я
сделал
десять
лет
назад
Mal
feito,
sem
alma,
fez
falta
o
diploma
Сделано
плохо,
без
души,
недоставало
диплом
Conta
tudo,
impressiona
Рассказывает
все,
впечатляет
Não!
Nem
faz
maquete
é
sem
claquete
Нет!
И
не
делает
макет
без
хлопушки
A
gente
toma
conta
Нами
овладевает
Zona
norte
lota
e
toma
conta
Северная
зона
lota
и
берет
на
себя
Zona
sul
na
casa,
leste
e
oeste
estão
na
ponta
Южной
части
дома,
восток
и
запад
находятся
на
передовой
Simples
assim,
nois
por
nois,
não
esquera
Просто,
говорю,
говорю,
не
esquera
Rap
nacional,
Spvic
é
golden
era
Rap
nacional,
Spvic
является
golden
era
Deixe
proceder
Оставьте
действовать
Só
quero
ficar
Просто
хочу
остаться
Mesmo
ainda
não
obtendo
o
necessário...
Даже
не
получая
необходимого...
Melhor
tentar
pra
ver,
tu
quer
me
arrebentar
Лучше
попробовать,
чтобы
увидеть,
ты
хочешь
меня
разорвать
Eu
te
apresento
o
meu
diploma
imaginário...
Я
тебя
представляю
мой
диплом
мнимой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Correia Alves, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Victor Correia Alves De Oliveira
Album
Perfil
date de sortie
29-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.