Haikaiss - Estragando Plantas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haikaiss - Estragando Plantas




Estragando Plantas
Ruining Plants
É mineral o papel quando escrever um verso
The paper is mineral when I write a verse
O verso que é possível fazer
The verse that is possible to make
São minerais as flores e as plantas
The flowers and plants are mineral
A fria natureza da palavra escrita
The cold nature of the written word
Me de outra chance pra que eu possa mudar de vida
Give me another chance so I can change my life
Tirar meus vícios eu sei que eu posso fazer o mais difícil
Get rid of my vices, I know I can do the hardest thing
Fazer do meu suor um sacrif
Make a sacrifice of my sweat
Pois do lugar onde estou agora
Because from where I am now
Minhas bitucas caem pro precip
My cigarette butts fall to the precipice
Eu to pra me jogar faz algum tempo mas
I've been about to throw myself for some time now, but
Se eu me jogar quem que vai me segurar?
If I throw myself, who will hold me?
Se eu me arrepender ou se eu me arrebentar
If I regret it or if I break myself
Não tem ninguém pra me ajudar (Não vai ter volta)
There's no one to help me (There's no turning back)
Não vai ter outra chance pra provar que você era capaz
There won't be another chance to prove you were capable
De fazer o que não estava ao seu alcance
Of doing what was out of your reach
Pois sempre se falou de paz, sempre quis ter sua paz
Because peace was always spoken of, you always wanted your peace
Mas esperava mano antes de parar, canso
But I just hoped, man, before stopping, I'm tired
Eu queria brotar na mente de quem desistiu de tentar (Quem?)
I wanted to sprout in the mind of someone who gave up trying (Who?)
Plantou, largou, deixou a chuva afogar (Sei)
Planted, left, let the rain drown (I know)
Não a qualquer se quer, quem sabe uma segunda chance
Not to just anyone, who knows, a second chance
Eu queria brotar na mente de quem desistiu de tentar (Quem?)
I wanted to sprout in the mind of someone who gave up trying (Who?)
Plantou, largou, deixou a chuva afogar (Sei)
Planted, left, let the rain drown (I know)
Não a qualquer se quer, quem sabe uma segunda chance
Not to just anyone, who knows, a second chance
Hoje eu escapei dos escombros
Today I escaped from the rubble
Massagem aos ombros
Shoulder massage
Que me aliviam do que fui, do que sou, do que fomos
That relieve me of what I was, what I am, what we were
Vejam fugir os pombos e nas paredes os rombos
Watch the pigeons flee and the holes in the walls
Tombos que levamos e não somos da culpa seus donos
Stumbles we take and we are not the owners of the fault
Dentro do casamento sofro por tormento
Inside the marriage I suffer from torment
Momento sinto o relento que vai embora com suas ambi
Moment I feel the longing that goes away with your ambi
Assim frações que simplificam documento hoje o refém do dia a dia
Thus fractions that simplify document today the hostage of day to day
Se apaixona por imperfei
Falls in love with imperfection
Me deixa falar dessa vida, pouca vida mas vivida
Let me talk about this life, little life but lived
Que festejam a entrada e de alguns a sa
Who celebrate the entrance and of some the ex
Desperdicei algo na vinda (Não)
I wasted something on the way here (No)
Não apostaria, não duvidaria, não causando outra partida
I wouldn't bet, I wouldn't doubt, not causing another departure
O inesperado as vezes é como um espelho que te mostra o verdadeiro
The unexpected is sometimes like a mirror that shows you the real you
Mas nem sempre isso adianta
But that doesn't always help
Hoje eu sei da consequência, mas não vejo consciência
Today I know the consequence, but I don't see conscience
Porque vejo cegos estragando plantas
Because I see blind people ruining plants
Estragando plantas
Ruining plants
A maldade veio em minha porta
Evil came to my door
Veio aqui me visitar, me lembrar de ideia torta
I came here to visit, to remind me of crooked ideas
Fico uma cota na minha bota e me fez pensar direito
I stick a quota on my boot and made me think straight
Que eu espancasse quem faltasse com respeito
That I beat up anyone who disrespected
Se eu tivesse outra chance mudasse o meu conceito
If I had another chance I would change my concept
Fiquei mas imperfeito é o que ela tem
I became more imperfect is what she has
Tenta, tenta, tenta
Try, try, try
Tenta me cegar como uma venda, entenda não é atoa
Try to blind me like a blindfold, understand it's not for nothing
Que ela tenta é do meu corpo que se alimenta
That she tries is from my body that she feeds
Eu queria brotar na mente de quem desistiu de tentar (Quem?)
I wanted to sprout in the mind of someone who gave up trying (Who?)
Plantou, largou, deixou a chuva afogar (Sei)
Planted, left, let the rain drown (I know)
Não a qualquer se quer, quem sabe uma segunda chance
Not to just anyone, who knows, a second chance
Eu queria brotar na mente de quem desistiu de tentar (Quem?)
I wanted to sprout in the mind of someone who gave up trying (Who?)
Plantou, largou, deixou a chuva afogar (Sei)
Planted, left, let the rain drown (I know)
Não a qualquer se quer, quem sabe uma segunda chance
Not to just anyone, who knows, a second chance
Tolo acostumado com colo
Fool used to lap
falo porque um embalo pode te guiar pro ralo
I only speak because a swing can guide you down the drain
Exploro cada milimetro em decibéis não paro
I explore every millimeter in decibels, I don't stop
Móveis com anticorpos pra cupim
Furniture with termite antibodies
Não existe meu caro, ta claro assim
It doesn't exist my dear, it's clear like that
Eu sei o que é melhor pra nós e você sabe o que é melhor pra mim
I know what's best for us and you know what's best for me
Viro as páginas do livro sem perder a atenção quando chegar no fim
I turn the pages of the book without losing attention when I get to the end
Plante uma árvore no chão
Plant a tree in the ground
Que é de terra se for preciso a gente berra
That's from the earth if we need to we yell
O padrão acaba com a sua mente de pós guerra
The standard ends your post-war mind
Arruma a quarta mundial você nem viu a terceira
Fix the fourth world war you didn't even see the third
Besteira é ficar assistindo sentado na cadeira
Nonsense is to watch sitting in the chair
Com a verdade que te guia
With the truth that guides you
Não ria na beira do rio
Don't laugh by the river
Pois o Brasil nunca honrou sua bandeira
Because Brazil has never honored its flag
Então vai, cheira, bebe, fuma
So go ahead, smell, drink, smoke
Aluga algum ouvinte
Rent a listener
Mas a vida passa rápido depois que chega aos 20
But life goes by fast after you reach your 20s
Depois que chega aos 20
After you reach your 20s
Não tem ninguém pra me ajudar
There's no one to help me
Depois que chega aos 20
After you reach your 20s
Tombos, somos da culpa seus donos
Stumbles, we are the owners of the fault
Estragando plantas
Ruining plants
Estragando plantas
Ruining plants






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.