Paroles et traduction Haikaiss - Guerra
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haikaiss
2020
Хайкаисс
2020
Veja
bem,
yeah
Смотри,
да
Ahn,
ahn,
aquário
А,
а,
аквариум
Ahn,
ahn,
aquário
А,
а,
аквариум
Eu
prego
paz
(prego
paz)
Я
проповедую
мир
(проповедую
мир)
Na
minha
vida
é
só
guerra
В
моей
жизни
только
война
Eu
prego
paz
(Prego
paz)
Я
проповедую
мир
(проповедую
мир)
Na
minha
vida
é
só
guerra
В
моей
жизни
только
война
Eu
tenho
mil
problemas
pra
contar
У
меня
тысяча
проблем,
чтобы
рассказать
Mas
isso
não
vem
ao
caso
Но
это
не
относится
к
делу
Faço
o
que
eu
digo
e
não
o
que
faço
Делаю,
что
говорю,
а
не
то,
что
делаю
Ou
melhor,
só
faço
o
que
eu
posto
Или
лучше,
делаю
только
то,
что
публикую
Apaguei
até
as
foto
fumando
Удалил
даже
фото
с
куревом
Eu
não
quero
mais
dar
desgosto
Я
больше
не
хочу
огорчать
É
melhor
me
ver
como
um
pai
de
família
Лучше
видеть
меня
примерным
семьянином
Do
que
me
ver
bêbado
no
posto,
e
Чем
видеть
меня
пьяным
на
заправке,
и
Sei
que
tem
gente
que
olha
de
fora
Знаю,
есть
люди,
которые
смотрят
со
стороны
Imagina,
idealiza
a
família
perfeita
Представляют,
идеализируют
идеальную
семью
A
minha
não
é
nem
a
deles
é
Моя
даже
не
их
Se
caso
a
tua
for
Если
твоя
такая
Me
passa
a
receita,
uh
Дай
мне
рецепт,
ух
Eu
devo
ter
sérios
poemas
mentais
У
меня,
должно
быть,
серьезные
ментальные
поэмы
(Em
poemas
mentais)
(В
ментальных
поэмах)
Tudo
que
eu
encosto
vira
Haikai
Все,
к
чему
я
прикасаюсь,
становится
хайку
Conflito
às
vezes
interno
Конфликт
иногда
внутренний
Conflito
às
vezes
exposto
Конфликт
иногда
внешний
Conflito
entre
o
homem
e
o
universo
Конфликт
между
человеком
и
вселенной
Conflito
entre
a
mente
e
o
corpo
Конфликт
между
разумом
и
телом
Eu
tô
há
uns
dia
nessa
vida
e
o
meu
Я
уже
несколько
дней
в
этой
жизни,
и
мое
Corpo
diz
pra
mente,
descansa,
descansa
Тело
говорит
разуму,
отдохни,
отдохни
Mas
eu
não
quero
envelhecer
Но
я
не
хочу
стареть
Então
a
mente
diz
pro
corpo
Тогда
разум
говорит
телу
Eu
quero
(Eu
quero),
eu
quero
Я
хочу
(я
хочу),
я
хочу
E
eu
tô
uns
dias
nessa
vida
И
я
уже
несколько
дней
в
этой
жизни
E
o
meu
corpo
diz
pra
mente,
descansa
И
мое
тело
говорит
разуму,
отдохни
Mas
a
mente
diz
pro
corpo,
transa
Но
разум
говорит
телу,
займись
любовью
Eu
prego
paz
Я
проповедую
мир
(Prego
paz,
prego
paz)
(Проповедую
мир,
проповедую
мир)
Na
minha
vida
é
só
guerra
В
моей
жизни
только
война
(Não,
não,
não,
no,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Eu
prego
paz
Я
проповедую
мир
(Prego
paz,
eu
prego
paz)
(Проповедую
мир,
я
проповедую
мир)
Na
minha
vida
é
só
guerra
В
моей
жизни
только
война
(Não,
não,
não;
ahn,
ahn)
(Нет,
нет,
нет;
а,
а)
Se
for
pra
ter
briga,
que
seja
contra
o
tédio
Если
и
драться,
то
только
со
скукой
Segredo
da
vida
é
saber
ser
remédio
Секрет
жизни
— знать,
как
быть
лекарством
Baby,
eu
vou
te
tirar
da
bad
Детка,
я
избавлю
тебя
от
хандры
Bebe
um
pouco
desse
black
Выпей
немного
этого
темного
Me
inspira
a
fechar
essa
TEC
Вдохновляет
меня
закончить
этот
трек
Não
passa
nada
Ничего
не
происходит
Passo
o
meu
tempo
Провожу
свое
время
Nessa
coleção
de
barça
В
этой
коллекции
Барсы
Lembra,
aqui
faça
tu
memo
Помни,
здесь
делай
сам
A
coisa
certa,
só
faça
de
Nike
Правильное
дело,
делай
только
в
Nike
Com
Spike
Lee
ou
na
roda
de
free
na
praça
Со
Спайком
Ли
или
на
фристайл-баттле
на
площади
Anjos,
demônios
Ангелы,
демоны
Ou
deuses
brincando
com
cada
raça
Или
боги,
играющие
с
каждой
расой
Se
somos
homens
com
contas
Если
мы
мужчины
с
долгами
Com
filhas,
mansos
compondo
com
milha
С
дочерьми,
кроткие,
сочиняющие
с
милей
De
gente
grande
na
mesa
Взрослых
за
столом
E
eu
com
a
manilha
А
я
с
кандалами
Flow
do
spinardi
a
matilha
Флоу
Спинарди,
стая
Da
massa
clan
na
guerrilha
Масса
клана
в
партизанской
войне
Pra
vim
descalço
no
início
Чтобы
прийти
босым
в
начале
E
volta
art
walk
na
trilha
И
вернуться
арт-волком
по
тропе
Se
for
pra
ter
briga,
que
seja
contra
o
tédio
Если
и
драться,
то
только
со
скукой
O
segredo
da
vida
é
saber
ser
remédio
Секрет
жизни
— знать,
как
быть
лекарством
Baby,
eu
vou
te
tirar
da
bad
Детка,
я
избавлю
тебя
от
хандры
Bebe
um
pouco
desse
Black
Выпей
немного
этого
темного
Me
inspira
a
fechar
essa
track
Вдохновляет
меня
закончить
этот
трек
Se
for
pra
ter
briga,
que
seja
contra
o
tédio
Если
и
драться,
то
только
со
скукой
O
segredo
da
vida
é
saber
ser
remédio
Секрет
жизни
— знать,
как
быть
лекарством
No
game
há
mais
de
dez
В
игре
больше
десяти
лет
Nos
fone
ouvindo
Jovem
Dex
В
наушниках
слушаем
Jovem
Dex
Desenhando
um
piloto
Air
Max
Рисуя
пилотные
Air
Max
Tentei
não
ficar
com
a
sobra
Пытался
не
остаться
с
объедками
Mas
um
destilado
não
pensa
no
fim
Но
дистиллят
не
думает
о
конце
Mas
você
sabe
que
Deus
nunca
deu
asa
Но
ты
знаешь,
что
Бог
никогда
не
давал
крылья
A
cobra,
mas
por
outro
lado
o
diabo
sim,
ah
Змее,
но,
с
другой
стороны,
дьявол
да,
а
Porque
tudo
nunca
sai
como
contamos
Потому
что
все
никогда
не
выходит
так,
как
мы
планируем
A
risada
de
Deus
lá
de
cima
dos
nossos
planos
Смех
Бога
сверху
над
нашими
планами
Meu
mano,
como
se
fosse
perdi
costume
dos
anos
Мой
брат,
как
будто
я
отвык
от
этих
лет
O
meu
legado
me
deu
um
tapa
na
cara,
quem
dera
Мое
наследие
дало
мне
пощечину,
хотел
бы
я
Cabeça
erguida
com
o
peito
estufado
Голова
поднята,
грудь
расправлена
Eu
penso
na
filha,
na
Clara
Я
думаю
о
дочери,
о
Кларе
E
algo
me
vem
na
cabeça,
eu
penso
no
para
И
что-то
приходит
мне
в
голову,
я
думаю
об
остановке
E
o
pior
de
tudo
se
tu
quer
saber
И
худшее
из
всего,
если
ты
хочешь
знать
É
que
eu
não
levei
o
melhor
de
nada
Это
то,
что
я
не
взял
лучшее
ни
из
чего
Olho
pra
frente,
esse
mundo
belo
critério
Смотрю
вперед,
этот
мир,
прекрасный
критерий
Não
é
cemitério
o
castelo,
te
falo
tudo
que
soma
Это
не
кладбище,
замок,
говорю
тебе
все,
что
складывается
E
ainda
soma
tudo
que
fala
И
еще
складывается
все,
что
говорит
É
sincero,
espero
que
tudo
que
fala
Искренне,
надеюсь,
что
все,
что
говорит
Chute
na
soma
do
fato
Пинок
в
сумму
факта
Para
que
vence
esse
império
Чтобы
победить
эту
империю
Desse
machismo
que
pera
Этого
мачизма,
который
ждет
E
memo
que
dentro
de
mim
И
даже
если
внутри
меня
Na
luta
diária
com
o
ego,
você
decide
В
ежедневной
борьбе
с
эго,
ты
решаешь
Tudo
aquilo
que
curte
vicia
nessa
batalha
Все,
что
тебе
нравится,
вызывает
привыкание
в
этой
битве
Que
a
gente
pede,
precisa
de
ti
Которую
мы
просим,
нуждается
в
тебе
Não
é
conto
de
fada
isso
aqui
Это
не
сказка
E
memo
que
seja
difícil
И
даже
если
это
трудно
Encara
o
topo
do
difícil
Смотри
на
вершину
трудности
Jogue
pra
fora
esse
lixo
Выбрось
этот
мусор
Que
tu
verá
benefício
И
ты
увидишь
пользу
Como
se
fosse
no
recomeço,
se
lembra
Как
будто
заново,
помнишь
Da
tua
humildade
que
vem
do
seu
berço
Свое
смирение,
которое
исходит
из
твоей
колыбели
Mesmo
que
esteja
só
por
um
fio
Даже
если
ты
висишь
на
волоске
Como
Daniela
Araújo
Как
Даниэла
Араужо
Minha
sombra
te
assusta
também
Моя
тень
пугает
тебя
тоже
Será
que
ao
menos
você
nota
Замечаешь
ли
ты
хотя
бы
Que
uma
sombra
você
tem?
Что
у
тебя
тоже
есть
тень?
Eu
prego
paz
Я
проповедую
мир
(Prego
paz,
eu
prego
paz)
(Проповедую
мир,
я
проповедую
мир)
Na
minha
vida
é
só
guerra
В
моей
жизни
только
война
(Não,
não,
não,
no)
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Eu
prego
paz
Я
проповедую
мир
(Prego
paz,
eu
prego
paz)
(Проповедую
мир,
я
проповедую
мир)
Na
minha
vida
é
só
guerra
В
моей
жизни
только
война
Ah,
ah,
Veja
bem
А,
а,
смотри
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Fernandes Spinardi, Pedro Henrique Venturelli Antu Silva, Eduardo Biasi Tosta, Andre Rodrigues Salles Xavier, Victor Correia Alves De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.