Haikaiss - Imnsonia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haikaiss - Imnsonia




Imnsonia
Бессонница
Como te evitar? É meia-noite e eu deveria na cama
Как избежать тебя? Полночь, а я должен быть в постели.
O excesso de trabalho com a vidinha americana
Переработка с этой американской мечтой.
Acúmulo de lixo e a mesma falta de grana
Куча мусора и та же нехватка денег.
E a solução é ser o primeiro a acordar essa semana
И решение - быть первым, кто проснется на этой неделе.
Da uma até as três se fantasia de inspiração
С часу до трех она наряжается во вдохновение,
Me guia até as quatro, pra lembrar que é outro dia
Ведет меня до четырех, чтобы напомнить, что это новый день.
Tão vagabunda, ela vicia sem motivo
Такая гулящая, она вызывает привыкание без причины.
A vagabunda que vem me mantendo vivo
Гулящая, которая держит меня на плаву.
E ela é boa com planos, pois assim começamos a gerar resultados
И она хороша в планах, потому что так мы начинаем получать результаты,
Sem que saibamos que a energia que mantem os manos
Не зная, что энергия, которая поддерживает братьев
Dia após dia é o que gera a safra dos "supertoscanos"
День за днем - это то, что порождает урожай "супертосканцев".
Um som sólido!
Цельный звук!
Então sóbrio, sente o teor alcoólico
Так что трезвый, почувствуй крепость,
Que sobe em forma de código
Которая поднимается в виде кода.
Flow nostálgico, sono sádico
Ностальгический флоу, садистский сон.
Captou a experiência de viver o sonho acordado?
Поймала кайф от жизни мечтой наяву?
É magico!
Это волшебно!
Te ter, e não querer te aceitar, é pior!
Иметь тебя и не хотеть принимать - это хуже всего!
Malditos músicos, sabem que não tem como roncar
Проклятые музыканты, они знают, что не могут храпеть,
Quando eu pronto, volta!
Когда я готов, возвращайся!
Ainda me falta coragem
Мне все еще не хватает смелости.
E não querer te aceitar é pior!
И не хотеть принимать тебя - это хуже всего!
Malditos músicos sabem que não tem como roncar
Проклятые музыканты знают, что не могут храпеть,
Quando eu pronto, volta!
Когда я готов, возвращайся!
Em curto espaço de tempo eu vejo
За короткий промежуток времени я вижу
Esse mundo tão claro
Этот мир таким ясным.
A neblina me cala o olho
Туман закрывает мне глаза,
Meus ouvidos que falam
Мои уши говорят.
Minhas composições, assim digamos, noturnas
Мои композиции, скажем так, ночные.
O travesseiro que não me aconchega
Подушка, которая не обнимает меня,
Tanto quanto o que passamos, então vamos a luta!
Так же сильно, как то, что мы пережили, так что давайте бороться!
Implorei por um sono noturno, mas não
Я умолял о ночном сне, но не получается.
fumo, não como, não durmo
Только курю, не ем, не сплю.
Eu tentei, de outono a outono
Я пытался, от осени до осени.
No turno, eu fujo da queda do trono
В свою очередь, я избегаю падения с трона.
Me enfurno nos sonhos pra ver se eu me aturo
Я зарываюсь в мечты, чтобы посмотреть, смогу ли я вытерпеть себя.
Eu sumo pra ver se eu volto
Я исчезаю, чтобы посмотреть, вернусь ли я.
Depois volto pra ver se sumo
Потом возвращаюсь, чтобы посмотреть, исчезну ли я.
O escuro que veio pra livrar meu apuro
Тьма, которая пришла только для того, чтобы избавить меня от неприятностей,
Desestressa e me deixa mais seguro
Снимает стресс и делает меня увереннее.
Te ter, e não querer te aceitar, é pior!
Иметь тебя и не хотеть принимать - это хуже всего!
Malditos músicos, sabem que não tem como roncar
Проклятые музыканты, они знают, что не могут храпеть,
Quando eu pronto, volta!
Когда я готов, возвращайся!
Ainda me falta coragem
Мне все еще не хватает смелости.
E não querer te aceitar é pior!
И не хотеть принимать тебя - это хуже всего!
Malditos músicos sabem que não tem como roncar
Проклятые музыканты знают, что не могут храпеть,
Quando eu pronto, volta!
Когда я готов, возвращайся!
Dama do vestido de prata, pouco sensata
Дама в серебряном платье, не очень благоразумная.
Presta atenção, ela me namorando de cima
Обрати внимание, она флиртует со мной сверху.
Garota perva, me testou, falo de fatos sei que ela cortou a luz
Извращенка, она испытывала меня, говорю по факту, знаю, что она выключила свет
Na parte em que uma pilula introduz
В той части, где вводится таблетка.
Me esconde o capuz mas, mina me conduz mais
Она прячет мой капюшон, но, детка, ведет меня дальше.
Mesmo assim deixou, debilitado me vou
Тем не менее, она ушла, я ухожу ослабленным.
Nem adianta eu dizer que quero parar
Бесполезно говорить, что я хочу остановиться.
Não penso em como desejo morrer
Я не думаю о том, как хочу умереть,
penso em como viver até
Я просто думаю о том, как дожить до этого момента.
(Não querer te aceitar é pior)
(Не хотеть принимать тебя - хуже всего.)
Pelo que lembro, se tentei fiquei menor
Насколько я помню, когда я пытался, я становился меньше.
Me lembre de tentar perder a vergonha
Напомни мне попробовать побороть стыд,
Enquanto faço amor com minha velha amiga insônia
Пока я занимаюсь любовью со своей старой подругой бессонницей.
Repare nessa imagem
Взгляни на эту картину.
Você traduziria de cor
Ты бы описала ее по памяти?
Um certo vigor na fisionomia é certo, ficou
Некоторая сила в лице, конечно, осталась.
Espelho, espelho meu, o que me aconteceu?
Зеркало, зеркало мое, что со мной случилось?
Eu vejo um rosto em cada lado, um de alegria e pavor
Я вижу по лицу с каждой стороны, одно с радостью, а другое с ужасом.
Estado que estou, eu sigo passo a passo
В том состоянии, в котором я нахожусь, я иду шаг за шагом.
vejo um raso descaso no espaço do ego que duplicou
Я вижу явное пренебрежение в пространстве эго, которое удвоилось.
Gela, num ato de coragem conquistada
Замри, в акте завоеванной смелости.
Olhei no olho da serpente e gravei o rosto dela
Я посмотрел в глаза змее и запомнил ее лицо.
Eu não me limitei aos pensamentos
Я не ограничивался мыслями,
Nem aos momentos, nem aos tormentos
Ни моментами, ни мучениями.
(E não tem como roncar
не могу храпеть,
Quando eu pronto, volta!
Когда я готов, возвращайся!
Ainda me falta coragem...)
Мне все еще не хватает смелости...)
Então traga-me um abraço apertado, um verso noturno
Так что принеси мне крепкие объятия, ночной стих,
Mas não traga-me um fracasso enjoado, um sonho profundo
Но не приноси мне тошнотворный провал, глубокий сон.
Eu sei que o necessário é relativo, e que essa história corra
Я знаю, что необходимое относительно, и что эта история будет жить.
Veja meu amigo, que a maldade se enxerga no escuro
Пойми, мой друг, что зло видно в темноте.
Com a vida que levo na pele, revejo o que penso
С той жизнью, которую я проживаю, я пересматриваю то, что думаю.
É tenso, mas compenso, faço parte dela, projeto o futuro
Это тяжело, но я компенсирую, я часть этого, я проектирую будущее.
Assista o que assisti em câmera lenta
Посмотри, что я увидел в замедленной съемке,
Enquanto me deparo com a sessão de terapia ao terapeuta
Пока я сталкиваюсь с сеансом терапии у терапевта.
Te ter, e não querer te aceitar, é pior!
Иметь тебя и не хотеть принимать - это хуже всего!
Malditos músicos, sabem que não tem como roncar
Проклятые музыканты, они знают, что не могут храпеть,
Quando eu pronto, volta!
Когда я готов, возвращайся!
Ainda me falta coragem
Мне все еще не хватает смелости.
E não querer te aceitar é pior!
И не хотеть принимать тебя - это хуже всего!
Malditos músicos sabem que não tem como roncar
Проклятые музыканты знают, что не могут храпеть,
Quando eu pronto, volta! e
Когда я готов, возвращайся! и





Writer(s): Andre Murilo Da Silva, Victor Correia Alves, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Victor Correia Alves De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.