Pronto...
se
tem
senso
artistico
esquece
o
critico,
as
mesmas
pernas
que
alcançam.
as
mesmas
pernas
que
fraquejam.
Bereit...
Wenn
du
künstlerischen
Sinn
hast,
vergiss
den
Kritiker.
Dieselben
Beine,
die
[Ziele]
erreichen,
sind
dieselben,
die
versagen.
Os
mesmos
labios
que
empoem,
os
mesmos
labios
que
gaguejam.
Dieselben
Lippen,
die
befehlen,
sind
dieselben,
die
stottern.
Noa
olhos
que
hoje
ardem
na
carencia
por
certeza
me
exige
concentracao
em
ambas
as
naturezas.
In
den
Augen,
die
heute
brennen
im
Verlangen
nach
Gewissheit,
[dies]
fordert
von
mir
Konzentration
auf
beide
Naturen.
Talvez
tudo
seja
mentira,
talvez
tudo
seja
verdade.
Vielleicht
ist
alles
eine
Lüge,
vielleicht
ist
alles
Wahrheit.
Talvez
na
terra
onde
se
ostenta
educacao
é
falsidade
Vielleicht
ist
in
dem
Land,
wo
man
protzt,
Bildung
[nur]
Heuchelei.
Sensacao
de
Gefühl
von
Évaluez la traduction
1 Tá de Chapéu
2 Intro
3 Canto da Estação
4 Camaleão
5 Estragando Plantas
6 Filosofia de Boteco
7 Diploma
8 O Dia
9 Personagem
10 Descompassado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.