Haikaiss - Má-Temática - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haikaiss - Má-Temática




Má-Temática
Bad-Math
Na primeira vez
The first time
Motivo eu desconheço
The reason I don't know
Confesso não gostei
I confess I didn't like it
Mas tudo bem, até mereço
But it's okay, I even deserve it
Na segunda vez
The second time
Procurou um pretexto
You looked for an excuse
Se relacionamento é isso
If that's what a relationship is
Então eu pago o preço
Then I'll pay the price
Na terceira vez
The third time
Eu nem te reconheço
I don't even recognize you
Aquela pessoa que me alegrou
That person who made me happy
Virou do avesso
Turned inside out
E na quarta vez
And the fourth time
Que eu me desmereço
That I belittle myself
Então chegou a hora
So the time has come
De voltarmos pro começo
For us to go back to the beginning
O que um não quer, dois não fazem
What one doesn't want, two don't do
Eternamente se desfazem
They eternally fall apart
Eu te coloquei em todos meus planos
I put you in all my plans
Melhor um pássaro na mão do que dois voando
Better a bird in the hand than two flying
O que um não quer, dois não fazem
What one doesn't want, two don't do
Eternamente se desfazem
They eternally fall apart
o tempo quitarás, tempo quitaras
Only time will settle, time will settle
Eu não queria ser o carrasco
I didn't want to be the executioner
Mas foi mais de uma, duas, três, quatro, cinco
But it was more than one, two, three, four, five
Foi, foi, sete, oito, nove, nove, dez
It was, it was, seven, eight, nine, nine, ten
Foi tantas vezes que eu acabei perdendo a conta
It was so many times that I ended up losing count
De quantas vezes eu fiquei jogado aos seus pés
Of how many times I was left at your feet
Mas foi mais de uma, duas, três, quatro, cinco
But it was more than one, two, three, four, five
Foi, foi, sete, oito, nove, nove, dez
It was, it was, seven, eight, nine, nine, ten
Foi tantas vezes que eu acabei perdendo a conta
It was so many times that I ended up losing count
De quantas vezes eu fiquei jogado aos seus pés, yeah-eh
Of how many times I was left at your feet, yeah-eh
Numa quinta vez, quinta dimensão
On a fifth time, fifth dimension
Numa quinta-feira
On a Thursday
Propícia pra conhecê-la
Propitious just to meet you
Passa a madrugada, vira sexta
Dawn breaks, turns Friday
Eu sei que é brecha essa peneira
I know this sieve is a loophole
Também não posso prometer
I can't promise either, right?
Numa quinta vez, quinta dimensão
On a fifth time, fifth dimension
Numa quinta-feira
On a Thursday
Propícia pra conhecê-la
Propitious just to meet you
certo, essa bebida deixa
Alright, this drink makes
A nossa mentira tão verdadeira
Our lie so true
Disposto a se comprometer, vai
Willing to commit, come on
Ah, sete-se aí, se não falta o Q.I
Ah, sit down, see if you're not lacking IQ
Ando falando de ti
I've been talking about you
Tudo que é certo se, tudo que eu não vi
Everything that is right, everything I haven't seen
O que eu não vejo, sente-se
What I don't see, sit down
Não é a mesma coisa, não somos mais jovens
It's not the same, we're not young anymore
Não temos mais tempo, nem temos dezoito
We don't have time, nor are we eighteen
Todo recinto me lembra você
Every place reminds me of you
Como me sinto? Af′oito
How do I feel? Anxious
Ando pensando por nove mentes
I've been thinking with nine minds
Novamente, toda lembrança guardada
Again, every memory stored
Eu falo que é complicada
I say it's complicated
Veja só, por mim, não acrescenta nada
See, for me, it adds nothing
Primeiro mês eu te dei nota onze
First month I gave you an eleven
Sobrava respeito
There was respect left
Olha que eu falo batendo no peito
Look, I'm talking with my hand on my chest
Quando me deito na cama vejo tudo o que sobrou
When I lie down in bed I see all that's left
Meu conceito, no que se tornou
My concept, what it became
Deixa o tempo, rápido vejo o caminho da dobra
Leave it to time, I quickly see the path of the fold
Ninho de cobra, tudo o que sobra: Dez'respeito
Snake pit, all that remains: Disrespect
Sete-se aí, oito vezes que eu te chamo
Sit down, eight times I call you
E novamente desrespeito
And again disrespect
Onze você foi pouco de tudo
Eleven you were little of everything
Que treze pra mim nunca foi perfeito
That thirteen for me was never perfect
Sete-se aí, oito vezes que eu te chamo
Sit down, eight times I call you
E novamente diz respeito
And again it says respect
Onze você foi pouco de tudo
Eleven you were little of everything
Que treze pra mim nunca foi perfeito
That thirteen for me was never perfect
Mas foi mais de uma, duas, três, quatro, cinco
But it was more than one, two, three, four, five
Foi, foi, sete, oito, nove, nove, dez
It was, it was, seven, eight, nine, nine, ten
Foi tantas vezes que eu acabei perdendo a conta
It was so many times that I ended up losing count
De quantas vezes eu fiquei jogado aos seus pés
Of how many times I was left at your feet
Mas foi mais de uma, duas, três, quatro, cinco
But it was more than one, two, three, four, five
Foi, sete, oito, nove, nove, dez
It was, seven, eight, nine, nine, ten
Foi tantas vezes que eu acabei perdendo a conta
It was so many times that I ended up losing count
De quantas vezes eu fiquei jogado aos seus pés
Of how many times I was left at your feet
Brinca no escuro, vai se esconde
Play in the dark, go hide
Finge correr e chama de imaturo
Pretend to run and call it immature
Que é meu foco pra me vender, seu porto seguro
That it's my focus to sell me, your safe harbor
Não te troco por prazer, eu penso no futuro
I don't trade you just for pleasure, I think about the future
Ódio e amor com juros, se é assim
Hate and love with interest, if that's how it is
Brinca no escuro, vai se esconde
Play in the dark, go hide
Finge correr e chama de imaturo
Pretend to run and call it immature
Que é meu foco pra me vender seu porto seguro
That it's my focus to sell me, your safe harbor
Não te troco por prazer, eu penso no futuro
I don't trade you just for pleasure, I think about the future
Ódio e amor com juros, se é assim
Hate and love with interest, if that's how it is
Brinca no escuro, vai se esconde
Play in the dark, go hide
Finge correr e chama de imaturo
Pretend to run and call it immature
Que é meu foco pra me vender seu porto seguro
That it's my focus to sell me, your safe harbor
Não te troco por prazer, eu penso no futuro
I don't trade you just for pleasure, I think about the future
Ódio e amor com juros, se é assim
Hate and love with interest, if that's how it is





Writer(s): Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Victor Correia Alves De Oliveira, Rafael Fernandes Spinardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.