Paroles et traduction Haikaiss - Ouro Raro
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhoras
e
senhores
Дамы
и
господа,
Temos
o
dileto
prazer
de
trazer
até
vocês
имеем
честь
представить
вам
O
novo
expoente
do
rap
nacional:
новую
звезду
отечественного
рэпа:
Os
jovens
do
conjunto
Haikaiss
молодых
ребят
из
группы
Haikaiss.
Entenda
e
manipule
cada
número,
composto
é
fúnebre
Пойми
и
управляй
каждым
числом,
состав
— погребальный.
(Não
se
interroga!)
Não,
o
jogo
ou
seu
mentor
(Не
спрашивай!)
Не
игру
или
её
наставника.
O
problema
de
quem
joga,
o
tédio
que
só
sufoca
Проблема
играющего
— скука,
которая
душит.
A
fragilidade
troca
de
lágrimas,
jamais
troque
o
livro
pela
droga
(É
foda!)
Хрупкость
меняется
на
слёзы,
никогда
не
меняй
книгу
на
наркотики
(Это
тяжело!).
A
mente
é
tela
em
branco
e
a
minha
cota
é
dividir
a
vista
da
suíte,
com
a
que
tiver
a
melhor
sogra,
que
diz:
Разум
— чистый
холст,
и
моя
доля
— разделить
вид
из
люкса
с
той,
у
которой
лучшая
тёща,
которая
говорит:
"Vic,
a
vida
não
é
só
beat",
é
quente
"Вик,
жизнь
— это
не
только
бит",
— жарко.
Lidar
com
ser
humano
é
mais
que
ser
benevolente
Иметь
дело
с
людьми
— это
больше,
чем
быть
просто
доброжелательным.
Eu
descarreguei
meu
pente,
acreditei
na
gente
(na
frente)
Я
разрядил
свою
обойму,
поверил
в
нас
(впереди).
E
olha,
ainda
bem
que
ainda
tem
muita
fita
pendente
И
смотри,
слава
богу,
ещё
много
дел.
Eu
sismo
com
esse
abismo,
rimo
sem
muito
achismo
Я
дрожу
от
этой
бездны,
рифмую
без
особых
догадок.
Vimos
em
cada
um,
o
potencial
pro
mecanismo
Мы
видели
в
каждом
потенциал
для
механизма.
Abrimos
porta
de
vidro
com
o
instinto
entorpecido
Мы
открыли
стеклянную
дверь
с
одурманённым
инстинктом.
É
digno
por
ter
vencido,
filho
do
deus
que
inspiro
Достойны,
потому
что
победили,
сыновья
бога,
которым
я
вдохновляюсь.
A
todos
o
meu
destino,
garimpando
o
que
ensino
Всем
моя
судьба,
добывая
то,
чему
учу.
É
contínuo,
conciliando
o
espaço
que
é
fornecido
Это
непрерывно,
согласовывая
предоставленное
пространство.
Ambição
de
moleque
na
rua
sem
limite
Амбиции
пацана
на
улице
безграничны.
Entre
beats
e
flips
me
foi
feito
o
convite
Среди
битов
и
сэмплов
мне
сделали
предложение.
De
rolê
pela
metrópole
cinza-grafite
Прокатиться
по
серо-графитовому
мегаполису.
Se
não
entende
não
espere
que
eu
explique
Если
не
понимаешь,
не
жди,
что
я
объясню.
É
que
me
viciou...
Это
то,
что
меня
зацепило...
É
o
que
eu
vivo,
o
que
visto...
Это
то,
чем
я
живу,
что
ношу...
Não
é
questão
de
querer,
eu
preciso...
Это
не
вопрос
желания,
мне
это
нужно...
Uooh...
Ooh...
У-у...
У-у...
Dj
Sleep,
Qualy,
Spi
e
o
Vic
(Uooh...
Ooh...)
DJ
Sleep,
Qualy,
Spi
и
Вик
(У-у...
У-у...).
Spinardi
no
mic,
dois
maço
de
Malboro
Light
Spinardi
у
микрофона,
две
пачки
Malboro
Light.
A
caneta
e
o
caderno,
cê
sabe
vai
tarde
Ручка
и
блокнот,
ты
знаешь,
иди,
пока
не
поздно.
Finito
momento
como
nos
frames
do
vento
Законченный
момент,
как
в
кадрах
ветра.
Só
não
confunda
ideologia
com
meu
estilo
de
life
Только
не
путай
идеологию
с
моим
образом
жизни.
Ao
som
de
Kendrick
Lamar,
Alright
Под
музыку
Kendrick
Lamar,
Alright.
Pulso
sem
bright
Пульс
без
блеска.
Simples
cidade
abstrata
na
minha
grande
cidade,
é
o
mínimo
Простой
абстрактный
город
в
моём
большом
городе,
это
минимум.
O
homem
fez
os
números,
deuses
da
terra
Человек
создал
числа,
богов
земли.
Enquanto
o
arquiteto
chora
e
lava
seu
luto
contínuo
Пока
архитектор
плачет
и
оплакивает
свою
непрерывную
скорбь.
Esquivo-me,
faros,
cultivam-me
rápido
Уклоняюсь,
фары,
выращивают
меня
быстро.
Enviam-me
um
recado,
que
temo,
que
vi
um
novo
ditado
Отправляют
мне
сообщение,
которого
я
боюсь,
что
увидел
новую
поговорку.
Nessa
floresta
eu
encontro-me
В
этом
лесу
я
встречаюсь.
Com
a
mesma
inocência
do
Menino
do
Pijama
Listrado
С
той
же
невинностью,
что
и
у
Мальчика
в
полосатой
пижаме.
Sou
vagabundo
e
me
xingam-me,
sou
Я
бродяга,
и
меня
ругают,
я
такой.
Mas
dou
trabalho,
que
é
o
mesmo
trabalho
que
me
sobressaio
Но
я
работаю,
это
та
же
работа,
в
которой
я
преуспеваю.
Sabedoria
não
escolhe
cor
ou
idade
Мудрость
не
выбирает
цвет
или
возраст.
Pois
nessa
passagem
tu
não
vale
o
que
tem,
vale
o
que
sabe
Ведь
в
этом
путешествии
ты
стоишь
не
того,
что
имеешь,
а
того,
что
знаешь.
Ei
mano,
se
tu
veio
é
pra
missão
Эй,
братан,
если
ты
пришёл,
то
для
миссии.
Tanta
vida
e
tu
aí
sentando
Столько
жизни,
а
ты
сидишь.
Rejeição
eu
já
vi
não
calou,
das
ruínas
surgiu
o
ouro
raro
Отказ
я
уже
видел,
не
замолчал,
из
руин
появилось
редкое
золото.
Ambição
de
moleque
na
rua
sem
limite
Амбиции
пацана
на
улице
безграничны.
Entre
beats
e
flips
me
foi
feito
o
convite
Среди
битов
и
сэмплов
мне
сделали
предложение.
De
rolê
pela
metrópole
cinza-grafite
Прокатиться
по
серо-графитовому
мегаполису.
Se
não
entende
não
espere
que
eu
explique
Если
не
понимаешь,
не
жди,
что
я
объясню.
É
que
nem
vício...
Это
как
зависимость...
É
o
que
eu
vivo,
o
que
visto...
Это
то,
чем
я
живу,
что
ношу...
Não
é
questão
de
querer,
eu
preciso...
Это
не
вопрос
желания,
мне
это
нужно...
Hip
hop
cresce
e
nunca
para
Хип-хоп
растёт
и
никогда
не
останавливается.
Hip
hop
cresce
e
nunca
para
Хип-хоп
растёт
и
никогда
не
останавливается.
Hip
hop
cresce
e
nunca
para
Хип-хоп
растёт
и
никогда
не
останавливается.
Rap
nacional
até
umas
hora
Отечественный
рэп
до
поздней
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Leonardo Bertacion Gomes, Dario Oliveira Cominezi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.