Paroles et traduction Haikaiss - Perrier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sei
se
foi
sorte
ou
destino
I
don't
know
if
it
was
luck
or
fate
Eu
só
sei
que
eu
tô
rico,
eu
tô
vivo
All
I
know
is
I'm
rich,
I'm
alive
Quem
um
dia
poderia
imaginar?
Who
could
have
ever
imagined?
Elas
joga,
ela
adora,
elas
grita,
diverte,
elas
cola
comigo
(Elas
cola
comigo)
They
throw
it
back,
they
love
it,
they
scream,
they
have
fun,
they
stick
with
me
(They
stick
with
me)
Tudo
que
eu
quiser
ela
vai
me
dar
Anything
I
want,
they'll
give
it
to
me
Então
baby,
bate
o
bumbum,
bate
o
bumbum
So
baby,
shake
your
booty,
shake
your
booty
Bate,
aperta
o
start,
faz
um
beck
comum
Shake
it,
hit
start,
roll
a
regular
joint
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Então
baby,
bate
o
bumbum,
bate
o
bumbum
So
baby,
shake
your
booty,
shake
your
booty
Bate,
aperta
o
start,
faz
um
beck
comum
Shake
it,
hit
start,
roll
a
regular
joint
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Ahn,
filho,
me
fala
o
que
'cê
quer
ser
quando
crescer?
Yo,
son,
tell
me
what
you
wanna
be
when
you
grow
up?
Cantar
no
Haikaiss
ou
então
ser
o
Matuê?
Sing
in
Haikaiss
or
be
like
Matuê?
Lembra,
não
tinha
nada
pra
nós
beber
Remember,
we
didn't
have
anything
to
drink
Só
quem
tava
lá
vai
poder
colar
e
tomar
Perrier
Only
those
who
were
there
will
be
able
to
chill
and
drink
Perrier
Planeta
Terra,
falta
água,
falsa
obra,
mágoa
Planet
Earth,
lack
of
water,
fake
works,
sorrow
Rouba
as
cenas,
marca
tchola
em
alta,
mas
não
vê
suas
marcas
Steal
the
scenes,
show
off
expensive
brands,
but
don't
see
your
own
scars
Ninguém
contava
com
essa
molecada
rica
Nobody
expected
this
rich
young
crew
Nós
mudamo'
o
futuro
We
changed
the
future
Opressão
pra
letrar,
vou
canetar,
pode
tentar,
pode
bem,
tá?
Ahn
Oppression
for
lyrics,
I'll
write,
you
can
try,
alright?
Ahn
Meu
código
empaca
de
[?],
melhor
planta
My
code
gets
stuck
in
[?],
better
plant
Que
você
pode
plantar
That
you
can
plant
Minha
conta
conta,
Dolly
canta,
bora
sambar
My
account
counts,
Dolly
sings,
let's
samba
Capital
da
cocaína
e
Toyota,
ahn,
ahn,
hmm
Capital
of
cocaine
and
Toyota,
ahn,
ahn,
hmm
Então
baby,
bate
o
bumbum,
bate
o
bumbum
So
baby,
shake
your
booty,
shake
your
booty
Bate,
aperta
o
start,
faz
um
beck
comum
Shake
it,
hit
start,
roll
a
regular
joint
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Então
baby,
bate
o
bumbum,
bate
o
bumbum
So
baby,
shake
your
booty,
shake
your
booty
Bate,
aperta
o
start,
faz
um
beck
comum
Shake
it,
hit
start,
roll
a
regular
joint
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
De
pé
manda
buscar,
vou
te
ofuscar
nas
ideia
Standing
up,
send
for
it,
I'll
outshine
you
with
ideas
Mano,
falo,
pode
pá
que
é
Damassa
Bro,
I
speak,
you
can
bet
it's
Damassa
Axé,
Oxum,
Oxóssi,
meu
pai,
me
levante
até
enquanto
puder
na
sala,
fé
Axé,
Oxum,
Oxóssi,
my
father,
lift
me
up
as
long
as
I
can
in
the
room,
faith
De
olho
nas
ruas,
minha
fé
nunca
falha
With
my
eyes
on
the
streets,
my
faith
never
fails
Já
encaixando
nesse
fogo
de
palha
Already
fitting
into
this
straw
fire
Olha
que
minha
sina
propaga
e
se
espalha
Look
how
my
destiny
propagates
and
spreads
Enquanto
meu
céu,
seu
céu,
seu
céu
se
caia
While
my
sky,
your
sky,
your
sky
falls
Ar
sobre
a
Terra,
ela
me
engana
com
a
saia
Air
over
Earth,
she
deceives
me
with
her
skirt
Eu
sei
da
pegadinha,
mesmo
assim
fui
I
know
the
trick,
I
still
went
Sem
falha,
já
foi,
já
foi,
sei
que
Without
fail,
it's
gone,
it's
gone,
I
know
Tô
na
fome
desse
beat
aqui
I'm
hungry
for
this
beat
here
Tô
brincando
quando
eu
passo
e
I'm
kidding
when
I
pass
by
and
Como
se
eu
tivesse
carregando
a
navalha
As
if
I
were
carrying
a
razor
Como
se
eu
tivesse
pra
prender
a
batalha
As
if
I
were
here
to
hold
the
battle
Ah,
não
fode,
me
chame
de
Ivar
Ah,
don't
mess
around,
call
me
Ivar
Filho
de
Ratta,
então
bolo,
é
meu
drama
Son
of
Ratta,
so
I'm
high,
it's
my
drama
Que
é
fim
de
semana,
tic,
tic,
ti,
calma
It's
the
weekend,
tick,
tick,
ti,
calm
down
É
o
rap,
cuzão,
me
fala,
camarada
It's
rap,
asshole,
tell
me,
comrade
Que
já
veio
da
caminhada,
não
fala
besteira
Who
already
came
from
the
walk,
don't
talk
nonsense
Eu
sou
Zona
Norte,
zelo
pelo
rap
I'm
Zona
Norte,
I
care
for
rap
Como
rezo
pros
amigo,
pode
pá
que
tá
comigo
As
I
pray
for
friends,
you
can
bet
they're
with
me
Pronto,
é
só
ver,
rap
da
minha
firma
Ready,
just
see,
rap
from
my
crew
Damassa
é
murro,
é
soco
no
molho
Damassa
is
a
punch,
a
fist
in
the
sauce
Os
anos
se
passam
e
não
mudo
os
amigo
The
years
go
by
and
I
don't
change
my
friends
Eu
já
via
a
fartura
no
bico
do
corvo
I
already
saw
the
abundance
in
the
raven's
beak
A
morte
no
ego
é
do
topo
do
prédio
Death
in
the
ego
is
from
the
top
of
the
building
Quando
ele
se
joga
na
frente
do
povo
When
he
throws
himself
in
front
of
the
people
Sabe,
meu
time
que
hoje
é
treinado
You
know,
my
team
that
is
trained
today
Só
pelos
melhores
que
fazem
o
jogo
Only
by
the
best
who
play
the
game
'Cês
roubaram
a
cena
You
stole
the
scene
Nós
retornou
pra
roubar
o
filme
todo
We
came
back
to
steal
the
whole
movie
Nine,
uh,
ah
Nine,
uh,
ah
Então
baby,
bate
o
bumbum,
bate
o
bumbum
So
baby,
shake
your
booty,
shake
your
booty
Bate,
aperta
o
start,
faz
um
beck
comum
Shake
it,
hit
start,
roll
a
regular
joint
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Então
baby,
bate
o
bumbum,
bate
o
bumbum
So
baby,
shake
your
booty,
shake
your
booty
Bate,
aperta
o
start,
faz
um
beck
comum
Shake
it,
hit
start,
roll
a
regular
joint
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Meu
sangue
deve
ser
honey
My
blood
must
be
honey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Victor Correia Alves De Oliveira, Rafael Fernandes Spinardi
Album
Aquário
date de sortie
17-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.