Paroles et traduction Haikaiss - Quem É Você?
Vai
que
essa
noite
seja
nossa
Let's
make
this
night
ours
Gosto
quando
'cê
fica
toda
I
like
it
when
you
get
all
Louca
na
cama
sem
roupa
Crazy
in
bed
without
clothes
No
quarto
do
motel
mais
foda
In
the
room
of
the
best
motel
Me
diga
como
esquecer
essa
vida
Tell
me
how
to
forget
this
life
Por
que
não
só
te
quero
como
amiga?
Why
don't
I
just
want
you
as
a
friend?
Não
importa
se
por
lado
ou
por
cima
It
doesn't
matter
if
it's
on
the
side
or
on
top
Se
eu
me
escondo
a
outra
se
aproxima
If
I
hide,
another
one
comes
close
Sabe
muito
bem
como
satisfazer
Know
very
well
how
to
satisfy
A
ponto
de
não
precisar
de
outra
mulher
To
the
point
of
not
needing
another
woman
Porque
esse
teu
jogo,
me
dei
muito
louco
Because
this
game
of
yours,
I
went
crazy
E
por
ficar
louco
vou
me
prender
And
for
going
crazy
I
will
get
caught
Eh,
nem
que
seja
apenas
para
ver
Eh,
even
if
it's
just
to
see
Como
esse
bumbum
faz
eu
me
prender,
eh
How
that
butt
makes
me
get
caught,
eh
Faz
eu
me
perder
só
pra
saber
Makes
me
lose
myself
just
to
know
Quem
é
você?
Eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh
Quem
é
você?
Eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh
Quem
é
você?
Eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh
Quem
é
você?
Eh,
eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh,
eh
Só
não
pode
se
apaixonar
Just
don't
fall
in
love
Porque
o
problema
é
quando
eu
viajar
Because
the
problem
is
when
I
travel
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Apenas
me
espere
na
cama
Just
wait
for
me
in
bed
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Vai
que
eu
volto
na
madrugada
Maybe
I'll
come
back
in
the
morning
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Não
deixe
apagar
essa
chama
Don't
let
this
flame
go
out
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Vai
que
essa
noite
seja
nossa
Let's
make
this
night
ours
Gosto
quando
'cê
fica
toda
I
like
it
when
you
get
all
Louca
na
cama
sem
roupa
Crazy
in
bed
without
clothes
Me
diga
como
esquecer
essa
vida
Tell
me
how
to
forget
this
life
Por
que
não
só
te
quero
como
amiga?
Why
don't
I
just
want
you
as
a
friend?
Não
importa
se
de
lado
ou
por
cima
It
doesn't
matter
if
it's
on
the
side
or
on
top
Se
eu
me
escondo
a
outra
se
aproxima
If
I
hide,
another
one
comes
close
Sabe
muito
bem
como
satisfazer
Know
very
well
how
to
satisfy
A
ponto
de
não
precisar
de
outra
mulher
To
the
point
of
not
needing
another
woman
Porque
esse
teu
jogo,
me
dei
muito
louco
Because
this
game
of
yours,
I
went
crazy
E
eu
muito
louco,
eu
vou
me
prender
And
I'm
crazy,
I'll
get
caught
Eh,
nem
que
seja
apenas
para
ver
Eh,
even
if
it's
just
to
see
Como
esse
bumbum
faz
eu
me
perder,
eh
How
that
butt
makes
me
get
lost,
eh
Faz
eu
me
prender
só
pra
saber
Makes
me
get
caught
just
to
know
Quem
é
você?
Eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh
Quem
é
você?
Eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh
Quem
é
você?
Eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh
Quem
é
você?
Eh,
eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh,
eh
Só
não
pode
se
apaixonar
Just
don't
fall
in
love
Porque
o
problema
é
quando
eu
viajar
Because
the
problem
is
when
I
travel
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Apenas
me
espere
na
cama
Just
wait
for
me
in
bed
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Vai
que
eu
volto
na
madrugada
Maybe
I'll
come
back
in
the
morning
Com
tudo
obsceno,
tô
te
vendo,
não
contraceno
With
everything
obscene,
I'm
watching
you,
I
don't
act
Sério,
é
muito
rei
pra
tão
pouco
império,
me
destaquei
pelo
senso
Seriously,
it's
too
much
king
for
such
a
small
empire,
I
stood
out
by
sense
E
quando
eu
quero,
baby,
eu
te
quero,
fiz
a
minha
lei
And
when
I
want
you,
baby,
I
want
you,
I
made
my
law
Quando
eu
digo
"eu
vim
do
zero",
é
porque
é
do
zero,
baby,
eu
mudei
When
I
say
"I
came
from
zero",
it's
because
it's
from
zero,
baby,
I
changed
E
eu
sei,
eu
vivi
uma
série,
eu
fui
solitário
And
I
know,
I
lived
a
series,
I
was
lonely
Sabe
o
que
é
melhor
que
um
bi?
Um
casal
bilionário
You
know
what's
better
than
a
bi?
A
billionaire
couple
Para
fazer
o
JAY-Z,
essa
track
é
um
relicário
To
make
the
JAY-Z,
this
track
is
a
reliquary
Aluguei
um
tempo
pra
nós
e
olha
que
eu
fui
proprietário
I
rented
some
time
for
us
and
look,
I
was
the
owner
Parei,
Karen,
cara
parada,
bora
em
Jericoacoara
nadar
I
stopped,
Karen,
face
stopped,
let's
go
swim
in
Jericoacoara
E
eu
sei
o
quanto
é
raro
em
cada
mente
fechada
se
abrir
And
I
know
how
rare
it
is
for
each
closed
mind
to
open
up
Essa
vida
errada
é
novela,
é
briga
This
wrong
life
is
a
soap
opera,
it's
a
fight
'Cê
sabe,
no
fim
também
não
vai
pegar
nada
You
know,
in
the
end
you
won't
get
anything
either
Se
for
pra
ser
melhor
If
it's
to
be
better
Que
seja
agora,
em
segredo
é
quente
Let
it
be
now,
in
secret
it's
hot
Atrás
das
lentes,
daqui
pra
frente
Behind
the
lenses,
from
now
on
A
parte
ruim
é
o
desapego
The
bad
part
is
letting
go
Quem
é
você?
Eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh
Quem
é
você?
Eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh
Quem
é
você?
Eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh
Quem
é
você?
Eh,
eh,
eh
Who
are
you?
Eh,
eh,
eh
Só
não
pode
se
apaixonar
Just
don't
fall
in
love
Porque
o
problema
é
quando
eu
viajar
Because
the
problem
is
when
I
travel
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Apenas
me
espere
na
cama
Just
wait
for
me
in
bed
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Vai
que
eu
volto
na
madrugada
Maybe
I'll
come
back
in
the
morning
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Não
deixe
apagar
essa
chama
Don't
let
this
flame
go
out
Não
espere
nada
Don't
expect
anything
Vai
que
eu
volto
na
madrugada
Maybe
I'll
come
back
in
the
morning
Vai
que
eu
volto
na
madrugada
Maybe
I'll
come
back
in
the
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Luiz Bispo, Ruan Claudio Robello Guimaraes, Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Sergio Ricardo Oliveira Do Santos
Album
Aquário
date de sortie
17-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.