Haikaiss - Salva Vidas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haikaiss - Salva Vidas




Salva Vidas
Спасатель
Salva-vidas em meio à diversidade
Спасатель среди всего этого разнообразия
Salvou-me do desespero pelo apelo da necessidade
Спас меня от отчаяния, услышав мой зов о помощи
A raiz chega a ser mais forte do apreço que nos libera
Корни крепче той любви, что нас освобождает
Todos têm que ver, têm que ver que o céu caia sobre a Terra
Все должны увидеть, должны увидеть, как небо падает на Землю
Pedro Qualy, meu afilhado de luz, o que eu poderia fazer salvou-me em linhas tortas
Педро Куали, мой крестник, как ты смог спасти меня на этих кривых дорогах
Me diga vocês aonde o grito pode chegar depois que o eco lhe virou as costas
Скажите мне, как далеко может достичь крик, когда эхо отвернулось от него
Fogo em pleno alto-mar
Огонь посреди открытого моря
De noite ao amanhecer
От ночи до рассвета
Eu vim pra desconstruir
Я пришел, чтобы разрушить
A multidão se sente
Толпа чувствует себя одинокой
Fogo em pleno alto-mar
Огонь посреди открытого моря
De noite ao amanhecer
От ночи до рассвета
Eu vim pra desconstruir
Я пришел, чтобы разрушить
A multidão se sente só, uh
Толпа чувствует себя одинокой, у
Ah, de noite ao amanhecer
Ах, от ночи до рассвета
Eu vim pra desconstruir
Я пришел, чтобы разрушить
A multidão se sente só, uh
Толпа чувствует себя одинокой, у
Ahn, ahn
А, а
Colecionador de sonho, eterno adolescente
Коллекционер снов, вечный подросток
Vendo meus irmão no palco frente a um mar de gente
Вижу своих братьев на сцене перед морем людей
Salva-vidas nesse verso, vim do mundo imerso
Спасатель в этом стихе, пришел из мира погруженного
Contente com o resto, a um passo do caos, sou eu que impeço
Доволен остальным, в шаге от хаоса, я тот, кто его предотвращает
Resiliente, disperso, é complexo
Устойчивый, рассеянный, это сложно
Dividindo no bote, sorte é me conter com esse excesso
Делясь в лодке, удача - сдерживать себя с этим избытком
Salva-vidas nesse verso, vim do mundo imerso
Спасатель в этом стихе, пришел из мира погруженного
Contente com o resto
Доволен остальным
E quando a mente do poeta começa a desabar
И когда разум поэта начинает рушиться
Não pare de tentar
Не переставай пытаться
Que que eu vou fazer se eu desafinar?
Что я буду делать, если я сфальшивлю?
Como eu vou saber sem me desafiar?
Как я узнаю, не бросив себе вызов?
Eu vou desaparecer
Я исчезну
Um tempo pra espairecer
Время развеяться
Pra que eu possa renascer, acender
Чтобы я мог возродиться, зажечься
Eu tive um sonho um dia
Однажды мне приснился сон
E olha que eu nem dormia, ah
И заметь, я даже не спал, а
Eu tive um sonho um dia
Однажды мне приснился сон
Um sonho que acordado se cria
Сон, который создается только наяву
Não é ficção, faz parte da realidade do dia-a-dia
Это не вымысел, это часть повседневной реальности
aconteceu com o mundo, por tu entende a rebeldia
Это уже случилось с миром, поэтому ты понимаешь бунт
Eu sou efeito colateral desse mundo nojento
Я - побочный эффект этого отвратительного мира
Daria um filme
Получился бы фильм
A mulher e uma criança nos braços
Женщина с ребенком на руках
Confiando outra vez nos homens errados
Снова доверяя не тем мужчинам
Com certeza sente o gosto amargo da frustração
Наверняка чувствует горький вкус разочарования
Foi difícil me enganar e dizer que não
Мне было трудно обмануть себя и сказать, что нет
E eu não aqui pela minha ética moral
И я здесь не из-за своей морали
Pulso insano, me vejo olhando pro mal
Безумный пульс, я уже вижу, как смотрю на зло
A primeira tentativa de assédio sexual
Первая попытка сексуального домогательства
Eu sofri nessa dança, se foi a inocência da criança
Я пострадал в этом танце, если это была невинность ребенка
Nove anos sinto outra tentativa novamente
Девять лет спустя я снова чувствую другую попытку
Combustível de um homem doente
Топливо больного человека
Mas doutor, por favor, sinto culpa memo acontecendo nada
Но доктор, пожалуйста, я чувствую вину, даже если ничего не произошло
não sinto muito tempo a alma lavada
Я давно не чувствовал, как моя душа очищена
Veja bem, Rafael, você é mais um refém
Послушай, Рафаэль, ты всего лишь еще один заложник
Ele disse: "A tentativa formou minha cicatriz"
Он сказал: "Попытка уже сформировала мой шрам"
Incurável, basta se acostumar com o dia-a-dia
Неизлечимо, просто нужно привыкнуть к повседневной жизни
Por tu compreende a rebeldia, ódio do mundo
Поэтому ты понимаешь бунт, ненависть к миру
E eu não aqui pra falar de história triste, mas sim da realidade
И я здесь не для того, чтобы рассказывать грустные истории, а для того, чтобы говорить о реальности
O que acontece na minha e na sua cidade
Что происходит в моем и твоем городе
Quase aconteceu comigo e gerou uma revolta
Это чуть не случилось со мной, и это уже вызвало бунт
Tudo cor de cinza à minha volta
Все вокруг меня серое
Fique de olho em nossas crianças, abusadores por todos os lados
Следите за нашими детьми, насильники повсюду
Por tu imagina o quadro
Ты уже представляешь себе картину
Pedro Qualy, obrigado por me tirar do mundo escuro e de ódio
Педро Куали, спасибо, что вытащил меня из темного мира ненависти
Efeito colateral, SPVIC entende legal
Побочный эффект, SPVIC уже все понимает
Nunca se sinta culpado por serem uma vítima da maldade
Никогда не чувствуй себя виноватым в том, что стал жертвой зла
Mesmo sabendo que essas palavras ficam na metade
Даже зная, что эти слова - лишь половина дела
E pra quem me salvou, retribuo pescando almas no esgoto
А тем, кто меня спас, я возмещу, вылавливая души из сточной канавы
Porque quem salva uma vida salva o mundo todo
Потому что тот, кто спасает одну жизнь, спасает весь мир
Fogo em pleno alto-mar
Огонь посреди открытого моря
De noite ao amanhecer
От ночи до рассвета
Eu vim pra desconstruir
Я пришел, чтобы разрушить
A multidão se sente só, uh
Толпа чувствует себя одинокой, у
Ah, de noite ao amanhecer
Ах, от ночи до рассвета
Eu vim pra desconstruir
Я пришел, чтобы разрушить
A multidão se sente
Толпа чувствует себя одинокой
Quando a mente do poeta começa a desabar
Когда разум поэта начинает рушиться
Amanhecer
Рассвет
Desconstruir
Разрушить
Sente só, uh, ah
Чувствует себя одинокой, у, а
Yeah
Да
Desconstruir
Разрушить
Ó, uh, não
О, у, нет





Writer(s): Pedro Henrique Venturelli Antu Silva, Pedro Cullen Lotto, Rafael Fernandes Spinardi, Michel De Andrade Vitale Souza, Victor Correia Alves De Oliveira, Andre Rodrigues Salles Xavier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.