Paroles et traduction Haikaiss - Tóxico
Minha
missão
é
sobreviver,
tá
ligado,
jão?
Моя
цель
- выжить,
ты
поняла,
милая?
Meu
crime?
Ter
nascido
Моя
ошибка?
Родился
женщиной
É,
o,
o
fumante
é
meu
cliente
Так,
курильщик
- мой
клиент
Quem
que
se
encomoda
da
onde
é
meu
cigarro?
Кому
какое
дело
до
того,
откуда
моя
сигарета?
Emprego
um
tempo,
alugo
um
centro
Устроила
на
работу,
сняла
офис
E
lá
de
dentro
faço
acontecer
И
там
изнутри
делаю,
чтобы
все
получилось
Pode
me
ligar
de
chefe
Можешь
называть
меня
боссом
Já
que
tem
pra
todo
mundo
Ведь
хватит
на
всех
Com
qualquer
trocado,
ter
С
любой
мелочью
будет
Pode
vim
brigar
Можешь
прийти
и
поссориться
É
o
que
nós
que
quer
Это
то,
что
мы
ищем
Eu
vendo
mais
que
café
Я
продаю
больше,
чем
кофе
Fuma
quem
quer
Кто
хочет,
тот
курит
Compra
quem
quer
Кто
хочет,
тот
покупает
Vivendo
à
ilegalidade
Живя
вне
закона
É
o
dobro
de
fé
Это
вдвое
больше
веры
Emprego
um
tempo,
alugo
um
centro
Устроила
на
работу,
сняла
офис
E
lá
de
dentro
faço
acontecer
И
там
изнутри
делаю,
чтобы
все
получилось
Pode
me
ligar
de
chefe
Можешь
называть
меня
боссом
Já
que
tem
pra
todo
mundo
Ведь
хватит
на
всех
Com
qualquer
trocado,
ter
С
любой
мелочью
будет
Pode
vim
brigar
Можешь
прийти
и
поссориться
É
o
que
nós
que
quer
Это
то,
что
мы
ищем
Eu
vendo
mais
que
café!
Я
продаю
больше,
чем
кофе!
Fuma
quem
quer
Кто
хочет,
тот
курит
Compra
quem
quer
Кто
хочет,
тот
покупает
Vivendo
à
ilegalidade
Живя
вне
закона
É
o
dobro
de
fé
Это
вдвое
больше
веры
Sem
considerações,
só
analise
Без
рассуждений,
только
анализ
Empacotando
cada
maço
Упаковывая
каждую
пачку
É
o
cigarro
do
crime
Это
сигарета
для
преступления
No
contrabando
pelo
espaço
В
контрабанде
по
просторам
A
bandeira
do
time
na
mão
Флаг
команды
в
руке
Da
povo
que
se
omite
Народа,
который
молчит
Pra
que
ninguém
opine
Чтобы
никто
не
вмешивался
Ou
pareça
que
precise
Или
не
выглядел
так,
как
будто
нуждается
De
moeda
de
cela
В
монетках
из
камеры
Na
cadeia,
Paraguai
В
тюрьме,
в
Парагвае
Na
fronteira
da
crise
На
пороге
кризиса
Não
adianta
cara
feia
Нечего
строить
гримасы
Malandro
tá
easy?
Парень
легко
отделался?
Trampa
sem
da
guela
Работает,
не
выпуская
из
рук
Essa
é
expertise,
uh
Это
опыт,
да
O
cigarro
que
sustenta
o
seu
vício
Сигарета,
поддерживающая
твою
привычку
Sustenta
o
crime
Поддерживает
преступление
Pelo
seu
sustento,
é
o
meu
sustento
Для
твоего
существования
- это
мое
существование
Ahn,
velho
negócio,
conta,
conta
quanto
fumante
vem
de
sócio
Эй,
старый
бизнес,
скажи,
скажи,
сколько
курильщиков
приходят
сюда
Suprindo
toda
mentira,
virou
meu
ócio
Заменив
всю
ложь,
он
стал
моим
хобби
Será
que
eu
posso?
Será
que
eu
posso?
Могу
ли
я?
Могу
ли
я?
De
onde,
ali,
se
tira
a
janta
Откуда
там,
взять
еду
E
vende
o
almoço
И
продать
обед
Me
fiz
de
bom
moço
Я
прикинулась
хорошей
девушкой
Em
janeiro,
pelo
desespero
В
январе,
от
отчаяния
Mano,
foi
osso
Чувак,
это
было
тяжело
Meu
calabouço,
um
furo
no
bolso
Мой
подвал,
дыра
в
кармане
Quero
ver
vencer,
ligeiro,
burlando
imposto,
ahn
Хочу
победить,
быстро,
обходя
налоги,
да
Emprego
um
tempo,
alugo
um
centro
Устроила
на
работу,
сняла
офис
E
lá
de
dentro
faço
acontecer
И
там
изнутри
делаю,
чтобы
все
получилось
Pode
me
ligar
de
chefe
Можешь
называть
меня
боссом
Já
que
tem
pra
todo
mundo
Ведь
хватит
на
всех
Com
qualquer
trocado,
ter
С
любой
мелочью
будет
Pode
vim
brigar
Можешь
прийти
и
поссориться
É
o
que
nós
que
quer
Это
то,
что
мы
ищем
Eu
vendo
mais
que
café
Я
продаю
больше,
чем
кофе
Fuma
quem
quer
Кто
хочет,
тот
курит
Compra
quem
quer
Кто
хочет,
тот
покупает
Vivendo
à
ilegalidade
Живя
вне
закона
É
o
dobro
de
fé
Это
вдвое
больше
веры
Presta
atenção
nesse
fim
trágico
Обрати
внимание
на
этот
трагический
конец
Vendo
pelo
olho
mágico,
vivendo
perigosamente
Смотря
через
глазок,
живя
опасно
Mas
no
esquema
tático
Но
в
тактической
схеме
Sem
teoria,
sádico
Без
теорий,
садист
Cada
dia
de
sorte,
tru
Каждый
день
удачи,
верно
Mas
faz
lembrar
que
não
é
à
toa
Но
помни,
что
это
не
просто
так
Na
vida
que
eu
pratico
В
той
жизни,
в
которой
я
живу
(Pá,
pá,
pá)
(Бах,
бах,
бах)
Dando
fuga
na
lógica
Убегая
от
логики
Coloca
a
mão
pra
cima,
mas
como
inimigo
público
Подними
руки,
но
как
к
врагу
общества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.