Hail Amir - Wajah Kesayangan Hamba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hail Amir - Wajah Kesayangan Hamba




Wajah Kesayangan Hamba
Лик моей возлюбленной
Ingin ku milik kasih, ayu jelita
Хочу обладать тобой, о, прекрасная дева,
Wajah cantik berseri, sinar cahaya
Лик твой прекрасный сияет, словно свет,
Sopan santun berbudi, bergaya sederhana
Скромна, благонравна, в простоте одета,
Halus tutur bahasa, sungguh mulia
Речь твоя нежна, поистине ты совершенна.
Rambut panjang terurai, bagai sutera
Волосы длинные струятся, словно шелк,
Hias bunga sekuntum, tambah jelita
Цветок в них вплетенный, добавляет красоты,
Bibir merah delima, merdu alun suara
Губы алые, как гранат, голос твой мелодичен,
Penambat jiwa nan lara, rasa bahagia
Ты - утешение души моей страждущей, мое счастье.
Pipi pauh dilayang, alis matanya lentik
Щеки твои, словно персики спелые, брови изогнуты,
Sekali mata memandang, hati tertawan
Один лишь взгляд на тебя - и сердце мое пленено,
Wajahnya mempersona tiada lagi tandingan
Лик твой чарующий, нет ему равных,
Bagai dewi menjelma jadi temanku
Словно богиня явилась, стала моей подругой.
Datanglah wahai pujaan, datang padaku
Приди же, о, моя желанная, приди ко мне,
Lukisan wajah kasih di ruangan mata
Образ твой любимый в глазах моих стоит,
Kalung dirimu, sayang, dengan cinta nan mesra
Обниму тебя, дорогая, с нежной любовью,
Wajah kesayangan hamba kini ku jumpa
Лик моей возлюбленной я наконец обрел.
Pipi pauh dilayang, alis matanya lentik
Щеки твои, словно персики спелые, брови изогнуты,
Sekali mata memandang, hati tertawan
Один лишь взгляд на тебя - и сердце мое пленено,
Wajahnya mempersona tiada lagi tandingan
Лик твой чарующий, нет ему равных,
Bagai dewi menjelma jadi temanku
Словно богиня явилась, стала моей подругой.
Datanglah wahai pujaan, datang padaku
Приди же, о, моя желанная, приди ко мне,
Lukisan wajah kasih di ruangan mata
Образ твой любимый в глазах моих стоит,
Kalung dirimu, sayang, dengan cinta nan mesra
Обниму тебя, дорогая, с нежной любовью,
Wajah kesayangan hamba kini 'ku jumpa
Лик моей возлюбленной я наконец обрел.





Writer(s): Ahmad Nawab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.