Paroles et traduction Hail the Ghost - Swarms
Every
morning
I
can't
stand
looking
at
what
Каждое
утро
я
не
могу
смотреть
на
то,
I
see
again,
the
swarms
are
coming
Что
вижу
снова,
скопления
приближаются
And
people
running,
quicker
to
judge
and
adjudicating
И
люди
бегут,
быстрее
осуждают
и
выносят
приговоры
The
swarms
are
coming.
And
my
friend
Joe
Скопления
приближаются.
А
мой
друг
Джо
Playing
music
for
us
from
the
tightrope
and
he
knows
Играет
для
нас
музыку,
балансируя
на
грани,
и
он
знает,
They're
coming
with
their
knives
but
Что
они
идут
со
своими
ножами,
но
He
takes
our
minds
away
to
dance
with
the
waves
in
the
air
Он
уносит
наши
мысли
прочь,
чтобы
танцевать
с
волнами
в
воздухе
We're
existing,
barely
living,
through
microscopes
and
tiny
screens
Мы
существуем,
едва
живя,
сквозь
микроскопы
и
крошечные
экраны
The
swarms
are
coming.
And
people
looking
Скопления
приближаются.
И
люди
смотрят,
Barely
loving,
through
chambers
of
the
loaded
keys
Едва
любя,
сквозь
камеры
заряженных
ключей
The
swarms
are
coming.
Time
is
falling
down
around
our
days
Скопления
приближаются.
Время
рушится
вокруг
наших
дней
Is
it
worth
stepping
through
those
ropes
again?
Стоит
ли
снова
переступать
через
эти
границы?
Come
from
a
place
of
love,
come
from
a
place
of
love
Исходи
из
любви,
исходи
из
любви
Come
from
a
place
of
love,
come
from
a
place
of
love
Исходи
из
любви,
исходи
из
любви
Come
from
a
place
of
love,
in
what
you
do
Исходи
из
любви
во
всем,
что
ты
делаешь
Come
from
a
place
of
love,
in
what
you
say
Исходи
из
любви
во
всем,
что
ты
говоришь
Come
from
a
place
of
love,
in
how
you
feel
Исходи
из
любви
в
том,
что
ты
чувствуешь
Come
from
a
place
of
love,
the
swarms
are
here
Исходи
из
любви,
скопления
уже
здесь
Come
from
a
place
of
love,
in
what
you
do
Исходи
из
любви
во
всем,
что
ты
делаешь
Come
from
a
place
of
love,
in
what
you
say
Исходи
из
любви
во
всем,
что
ты
говоришь
Come
from
a
place
of
love,
in
how
you
feel
Исходи
из
любви
в
том,
что
ты
чувствуешь
Come
from
a
place
of
love,
the
swarms
are
here
Исходи
из
любви,
скопления
уже
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Corr, Eamonn George Young, Kieran Mark Reilly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.