Paroles et traduction Haila - Será que hoy
Será
que
hoy,
con
el
pie
izquierdo
fue
que
yo
me
levante
Will
I
today,
with
the
left
foot
that
I
woke
up
with
Tire
el
café,
y
a
media
calle
fue
que
yo
me
resbale
Spilled
the
coffee,
and
halfway
down
the
street
I
slipped
Una
estación
equivocada,
una
camisa
mal
planchada
A
wrong
station,
a
poorly
ironed
shirt
Y
hasta
una
cita
cancelada
por
error
And
even
a
canceled
date
by
mistake
No
había
luz
en
la
oficina,
ni
semáforo
en
la
esquina
There
was
no
light
in
the
office,
nor
a
traffic
light
at
the
corner
Mala
suerte,
el
pie
izquierdo
me
acabó
Bad
luck,
the
left
foot
killed
me
Será
que
hoy,
el
cielo
con
smog
a
las
espaldas
me
cayó
Will
I
today,
the
sky
with
smog
on
my
back
fell
Tome
el
reloj
y
al
escaparse
de
mis
manos
simplemente
se
rompió
I
took
the
clock
and
as
it
slipped
out
of
my
hands
it
simply
broke
Será
que
hoy
amanecí,
con
el
espíritu
caído
Will
I
today
wake
up,
with
a
fallen
spirit
El
biorritmo
destruido,
en
este
andar
The
biorhythm
destroyed,
in
this
walk
O
a
lo
mejor,
es
que
hasta
hoy
Or
maybe,
it's
that
until
today
Nunca
me
habías
hecho
tanta
falta
como
hoy
You
had
never
missed
me
as
much
as
you
do
today
Será
que
hoy,
el
cielo
con
smog
a
las
espaldas
me
cayó
Will
I
today,
the
sky
with
smog
on
my
back
fell
Tome
el
reloj
y
al
escaparse
de
mis
manos
simplemente
se
rompió
I
took
the
clock
and
as
it
slipped
out
of
my
hands
it
simply
broke
Será
que
hoy
amanecí,
con
el
espíritu
caído
Will
I
today
wake
up,
with
a
fallen
spirit
El
biorritmo
destruido,
en
este
andar
The
biorhythm
destroyed,
in
this
walk
O
a
lo
mejor,
es
que
hasta
hoy
Or
maybe,
it's
that
until
today
Nunca
me
habías
hecho
tanta
falta
como
hoy
You
had
never
missed
me
as
much
as
you
do
today
Será
que
hoy
amanecí,
con
el
espíritu
caído
Will
I
today
wake
up,
with
a
fallen
spirit
El
biorritmo
destruido,
en
este
andar
The
biorhythm
destroyed,
in
this
walk
O
a
lo
mejor,
es
que
hasta
hoy
Or
maybe,
it's
that
until
today
Nunca
me
habías
hecho
tanta
falta
como
hoy
You
had
never
missed
me
as
much
as
you
do
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.