Paroles et traduction Haila - Somos Novios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
novios,
pues
los
dos
sentimos
mutuo
amor
profundo
Мы
– пара,
ведь
мы
оба
чувствуем
глубокую
взаимную
любовь
Y
con
eso,
ya
ganamos
lo
más
grande
de
este
mundo
И
этим
мы
уже
завоевали
самое
большое
сокровище
в
этом
мире
Nos
amamos,
nos
besamos,
como
novios,
nos
deseamos
Мы
любим
друг
друга,
целуемся,
как
влюбленные,
желаем
друг
друга
Y
hasta
a
veces,
sin
motivos,
sin
razón,
nos
enojamos
И
даже
иногда,
без
причины,
без
повода,
мы
ссоримся
Somos
novios,
mantenemos
un
cariño
limpio
y
puro
Мы
– пара,
мы
храним
чистую
и
непорочную
любовь
Como
todos,
procuramos
el
momento
más
oscuro
Как
и
все,
мы
ищем
самый
темный
момент
Para
hablarnos,
para
darnos
el
más
dulce
de
los
besos
Чтобы
поговорить
друг
с
другом,
чтобы
подарить
друг
другу
самый
сладкий
поцелуй
Recordar
de
qué
color
son
los
cerezos
Вспомнить,
какого
цвета
вишни
Sin
hacer
más
comentarios,
somos
novios
Без
лишних
слов,
мы
– пара
Para
hablarnos,
para
darnos
el
más
dulce
de
los
besos
Чтобы
поговорить
друг
с
другом,
чтобы
подарить
друг
другу
самый
сладкий
поцелуй
Recordar
de
qué
color
son
los
cerezos
Вспомнить,
какого
цвета
вишни
Sin
hacer
más
comentarios,
somos
novios
Без
лишних
слов,
мы
– пара
Nos
amamos,
nos
besamos,
y
como
locos,
nos
deseamos,
somos
novios
Мы
любим
друг
друга,
целуемся
и,
как
безумные,
желаем
друг
друга,
мы
– пара
Es
que,
junto
a
ti,
soy
feliz
Рядом
с
тобой
я
счастлива
Nos
amamos
y
es
que
estamos,
completamente
enamorados,
solos
tu
y
yo
Мы
любим
друг
друга,
и
мы
полностью
влюблены,
только
ты
и
я
Nos
amamos,
y
nos
besamos
Мы
любим
друг
друга
и
целуемся
Estoy
tan
enamorada,
que
quisiera
estar
toda
la
vida,
a
tu
amor
encadenada
Я
так
влюблена,
что
хотела
бы
провести
всю
свою
жизнь,
прикованной
к
твоей
любви
Bésame,
bésame
mucho,
como
si
fuera
esta
noche
la
última
vez
Целуй
меня,
целуй
меня
крепко,
как
будто
эта
ночь
последняя
Qué,
que
tengo
miedo
tenerte
y
perderte
después,
perderte
después
Я
боюсь
иметь
тебя
и
потом
потерять,
потерять
тебя
потом
Como
fue,
no
se
decirte
como
fue,
pero
de
ti
me
enamore
Как
это
случилось,
не
могу
сказать,
как
это
было,
но
я
влюбилась
в
тебя
Es
que
somos
más
que
amigos,
más
que
amantes
Мы
больше,
чем
друзья,
больше,
чем
любовники
Es
que
somos
la
pareja
de
este
instante
Мы
– пара
этого
мгновения
Y
tú
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя?
Amor
del
bueno,
amor
sincero
y
verdadero
Настоящая
любовь,
искренняя
и
истинная
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.