Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Countryside Chick
Landmädchen
If
you're
over
all
those
Broadway
lights
Wenn
dir
diese
Broadway-Lichter
zu
hell
sind
Too
bright
to
see
the
star
filled
sky
Zu
hell,
um
den
sternengefüllten
Himmel
zu
sehen
If
that
concrete
jungle
life
ain't
all
it's
cracked
up
to
be
Wenn
dieses
Beton-Dschungelleben
nicht
hält,
was
es
verspricht
If
your
mind
is
off
in
a
field
somewhere
Wenn
dein
Geist
auf
einem
Feld
irgendwo
schwebt
If
you
smell
the
fresh
cut
in
the
air
Wenn
du
frisch
gemähtes
Gras
in
der
Luft
riechst
If
you'd
like
to
wake
up
with
a
back
home
girl
like
me
Wenn
du
mit
einem
Mädchen
von
daheim
wie
mir
aufwachen
willst
Well
I
hear
that
but
here's
the
thing
Hör
mal
zu,
ich
versteh
dich,
aber
eins
noch
I'm
a
little
more
hold
on
tight
Ich
bin
eher
so:
Fass
mich
fest
Rest
of
your
life
not
the
rest
of
your
night
Dein
restliches
Leben,
nicht
nur
deine
restliche
Nacht
See
a
back
forty
in
your
blueprint
Seh
ich
ein
Stück
Land
in
deinem
Plan
I
bet
we
can
make
the
boot
fit
Wir
kriegen
die
Stiefel
schon
passend
gemacht
If
you're
a
little
more
one
girl
man
Wenn
du
mehr
der
Ein-Frau-Mann
bist
Wanna
buy
a
ring
that
don't
leave
my
hand
Willst
einen
Ring,
der
nie
von
meiner
Hand
verschwindet
I'm
it,
the
main
bit,
I
can
get
ready
right
quick
Ich
bins,
die
einzige,
ich
mach
mich
fix
zurecht
If
you
wanna
settle
down
with
a
countryside
chick
Wenn
du
dich
niederlassen
willst
mit
einem
Landmädchen
If
you've
had
your
share
of
dolled
up
pretty
Wenn
du
genug
von
geschminkten
Schönheiten
hattest
Girls
that
ain't
stepped
out
the
city
Mädchen,
die
nie
die
Stadt
verlassen
haben
Whole
lotta
10's
that
don't
know
Willie
from
their
Merle
Haufenweise
Zehnen,
die
Willie
nicht
von
Merle
kennen
If
you
wanna
give
my
heart
a
whirl
Wenn
du
meinem
Herzen
eine
Chance
geben
willst
I'm
a
little
more
hold
on
tight
Ich
bin
eher
so:
Fass
mich
fest
Rest
of
your
life
not
the
rest
of
your
night
Dein
restliches
Leben,
nicht
nur
deine
restliche
Nacht
See
a
back
forty
in
your
blueprint
Seh
ich
ein
Stück
Land
in
deinem
Plan
I
bet
we
can
make
the
boot
fit
Wir
kriegen
die
Stiefel
schon
passend
gemacht
If
you're
a
little
more
one
girl
man
Wenn
du
mehr
der
Ein-Frau-Mann
bist
Wanna
buy
a
ring
that
don't
leave
my
hand
Willst
einen
Ring,
der
nie
von
meiner
Hand
verschwindet
I'm
it,
the
main
bit,
I
can
get
ready
right
quick
Ich
bins,
die
einzige,
ich
mach
mich
fix
zurecht
If
you
wanna
settle
down
with
a
countryside
chick
Wenn
du
dich
niederlassen
willst
mit
einem
Landmädchen
Ain't
gonna
wait
around
forever
Werde
nicht
ewig
warten
You
know
where
I'll
be
Du
weißt,
wo
ich
sein
werd
All
I'm
saying
baby,
is
maybe
what
you
need
Ich
sage
nur,
Baby,
vielleicht
brauchst
du
Is
a
little
more
hold
on
tight
Eher
so:
Fass
mich
fest
Rest
of
your
life
not
the
rest
of
your
night
Dein
restliches
Leben,
nicht
nur
deine
restliche
Nacht
I
can
see
you
smiling
in
a
sunset
Ich
seh
dich
lächeln
im
Sonnenuntergang
Watching
me
spinning
in
a
sundress
Wie
ich
mich
im
Sommerkleid
dreh
If
you're
a
little
more
one
girl
man
Wenn
du
mehr
der
Ein-Frau-Mann
bist
Wanna
buy
a
ring
that
don't
leave
my
hand
Willst
einen
Ring,
der
nie
von
meiner
Hand
verschwindet
I'm
it,
the
main
bit,
I
can
get
ready
right
quick
Ich
bins,
die
einzige,
ich
mach
mich
fix
zurecht
If
you
wanna
settle
down
with
a
countryside
chick
Wenn
du
dich
niederlassen
willst
mit
einem
Landmädchen
Yeah,
mmm,
if
you
wanna
settle
down
with
a
countryside
chick
Ja,
mmm,
wenn
du
dich
niederlassen
willst
mit
einem
Landmädchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett Tyler, Hailey Whitters, Matt Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.