Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody Oughta
Jeder sollte
Everybody
oughta
learn
to
ride
a
ten-speed
Jeder
sollte
lernen,
ein
Zehn-Gang-Rad
zu
fahren
Take
a
curve
too
fast,
get
their
first
skinned
knee
Eine
Kurve
zu
schnell
nehmen,
sich
das
erste
Knie
aufschürfen
Everybody
oughta
wet
a
line
in
the
creek
with
their
granddaddy
Jeder
sollte
mit
seinem
Großvater
eine
Angelschnur
in
den
Bach
halten
Everybody
oughta
catch
a
red
set
sun
Jeder
sollte
einen
roten
Sonnenuntergang
einfangen
Drink
a
store-warm
beer
before
they
turn
21
Ein
ladewarmes
Bier
trinken,
bevor
er
21
wird
Everybody
oughta
make
a
spring
break
run
with
18
dollars
Jeder
sollte
mit
18
Dollar
einen
Spring-Break-Trip
machen
Everybody
oughta
Jeder
sollte
Work
a
summer
job,
pour
some
whiskey
in
a
glass
Einen
Sommerjob
machen,
Whiskey
in
ein
Glas
gießen
Keep
a
well-hid
coffee
can
full
of
cash
Eine
gut
versteckte
Kaffeedose
voller
Bargeld
haben
Steal
a
long
kiss
in
a
downpour
rain
Einen
langen
Kuss
im
strömenden
Regen
stehlen
Call
an
old
friend,
catch
up
on
the
old
days
Einen
alten
Freund
anrufen,
sich
über
alte
Zeiten
austauschen
And
make
a
little
noise,
smoke
'em
if
you
got
'em
Und
ein
bisschen
Lärm
machen,
rauchen,
wenn
du
welche
hast
Laugh
'til
it
hurts,
tell
somebody
that
you
love
'em
Lachen,
bis
es
wehtut,
jemandem
sagen,
dass
du
ihn
liebst
I
ain't
sayin'
that
everybody's
gotta
Ich
sage
nicht,
dass
jeder
muss
But
man,
everybody
oughta
Aber
Mann,
jeder
sollte
Everybody
oughta
have
a
broken
heart
Jeder
sollte
ein
gebrochenes
Herz
haben
Learn
that
love
ain't
just
a
walk
in
the
park
Lernen,
dass
Liebe
kein
Spaziergang
im
Park
ist
Everybody
oughta
carve
their
names
in
the
bark
of
an
old
oak
tree
Jeder
sollte
seine
Namen
in
die
Rinde
einer
alten
Eiche
schnitzen
Yeah,
everybody
oughta
have
a
take-it
back
song
Ja,
jeder
sollte
einen
Song
haben,
bei
dem
man
etwas
bereut
A
house
where
the
porch
light's
always
on
Ein
Haus,
in
dem
das
Verandalicht
immer
an
ist
Everybody
oughta
have
a
real
good
dog
with
the
name
on
the
collar
Jeder
sollte
einen
richtig
guten
Hund
haben,
mit
dem
Namen
am
Halsband
Yeah,
everybody
oughta
Ja,
jeder
sollte
Work
a
summer
job,
pour
some
whiskey
in
a
glass
Einen
Sommerjob
machen,
Whiskey
in
ein
Glas
gießen
Keep
a
well-hid
coffee
can
full
of
cash
Eine
gut
versteckte
Kaffeedose
voller
Bargeld
haben
Steal
a
long
kiss
in
a
downpour
rain
Einen
langen
Kuss
im
strömenden
Regen
stehlen
Call
an
old
friend,
catch
up
on
the
old
days
Einen
alten
Freund
anrufen,
sich
über
alte
Zeiten
austauschen
And
make
a
little
noise,
smoke
'em
if
you
got
'em
Und
ein
bisschen
Lärm
machen,
rauchen,
wenn
du
welche
hast
Laugh
'til
it
hurts,
tell
somebody
that
you
love
'em
Lachen,
bis
es
wehtut,
jemandem
sagen,
dass
du
ihn
liebst
I
ain't
sayin'
that
everybody's
gotta
Ich
sage
nicht,
dass
jeder
muss
But
man,
everybody
oughta
Aber
Mann,
jeder
sollte
Read
a
little
good
book
word
Ein
bisschen
im
guten
Buch
lesen
Know
when
to
walk
a
straight
line
Wissen,
wann
man
eine
gerade
Linie
gehen
muss
When
everybody
else
swerves
Wenn
alle
anderen
abbiegen
Work
a
summer
job,
pour
some
whiskey
in
a
glass
Einen
Sommerjob
machen,
Whiskey
in
ein
Glas
gießen
Keep
a
well-hid
coffee
can
full
of
cash
Eine
gut
versteckte
Kaffeedose
voller
Bargeld
haben
Steal
a
long
kiss
in
a
downpour
rain
Einen
langen
Kuss
im
strömenden
Regen
stehlen
Call
an
old
friend,
catch
up
on
the
old
days
Einen
alten
Freund
anrufen,
sich
über
alte
Zeiten
austauschen
And
make
a
little
noise,
smoke
'em
if
you
got
'em
Und
ein
bisschen
Lärm
machen,
rauchen,
wenn
du
welche
hast
Laugh
'til
it
hurts,
tell
somebody
that
you
love
'em
Lachen,
bis
es
wehtut,
jemandem
sagen,
dass
du
ihn
liebst
I
ain't
sayin'
that
everybody's
gotta
Ich
sage
nicht,
dass
jeder
muss
But
man,
everybody
oughta
Aber
Mann,
jeder
sollte
Everybody
oughta
Jeder
sollte
I
ain't
sayin'
that
you
gotta
Ich
sage
nicht,
dass
du
musst
But
man,
everybody
oughta
Aber
Mann,
jeder
sollte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Wiseman, Hailey Whitters
Album
Raised
date de sortie
18-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.