Hailey Whitters - In a Field Somewhere - traduction des paroles en allemand

In a Field Somewhere - Hailey Whitterstraduction en allemand




In a Field Somewhere
Irgendwo auf einem Feld
In a field somewhere, barely more than a kid
Irgendwo auf einem Feld, kaum mehr als ein Kind,
In his '86 red Chevy, Daddy taught me how to shift
in seinem '86er roten Chevy, lehrte Papa mich das Schalten.
I was cuttin' figure eights on four Good years and a prayer
Ich drehte Achten auf vier Goodyears und einem Gebet,
Was king of the road in a field somewhere
war Königin der Straße, irgendwo auf einem Feld.
In a field somewhere, we did some things we never told
Irgendwo auf einem Feld, taten wir Dinge, die wir nie erzählten.
We were crackin' our first beer and chokin' on our first smoke
Wir knackten unser erstes Bier und husteten von unserem ersten Zug,
And we jumped in the crick in nothing but our underwear
und wir sprangen in den Bach, nur in unserer Unterwäsche.
We grew up in a field somewhere
Wir wuchsen auf, irgendwo auf einem Feld.
It's where I learned my lessons, it's where I earned my stripes
Dort lernte ich meine Lektionen, dort verdiente ich meine Sporen.
Got a full-ride education underneath them half-moon nights
Bekam eine Vollstipendium-Ausbildung unter diesen Halbmondnächten,
With a buzz in my head and fireflies in the air
mit einem Schwips im Kopf und Glühwürmchen in der Luft.
Life is good in a field somewhere
Das Leben ist gut, irgendwo auf einem Feld.
In a field somewhere, that hometown boy and me
Irgendwo auf einem Feld, dieser Junge aus der Heimatstadt und ich,
Slow-danced between the corn rows 'til he dropped down on one knee
tanzten langsam zwischen den Maisreihen, bis er sich auf ein Knie fallen ließ.
And we both laughed out loud, so excited, a little scared
Und wir beide lachten laut, so aufgeregt, ein bisschen ängstlich.
Said yes to forever in a field somewhere
Sagte Ja zu für immer, irgendwo auf einem Feld.
It's where I learned my lessons, it's where I earned my stripes
Dort lernte ich meine Lektionen, dort verdiente ich meine Sporen.
Got a full-ride education underneath them half-moon nights
Bekam eine Vollstipendium-Ausbildung unter diesen Halbmondnächten,
With a cold one in my hand, kicked back in a lawn chair
mit einem Kalten in der Hand, zurückgelehnt in einem Liegestuhl.
Life is good in a field somewhere
Das Leben ist gut, irgendwo auf einem Feld.
In a field somewhere, where the suns shines out gold
Irgendwo auf einem Feld, wo die Sonne golden scheint,
Let my soul untether where the wild green grasses grow
lass meine Seele sich lösen, wo die wilden grünen Gräser wachsen.
And my time runs out, don't just put me anywhere
Und wenn meine Zeit abläuft, legt mich nicht einfach irgendwohin,
Lay me down in a field somewhere
legt mich irgendwo auf ein Feld.
It's where I learned my lessons, it's where I earned my stripes
Dort lernte ich meine Lektionen, dort verdiente ich meine Sporen.
Got a full-ride education underneath them half-moon nights
Bekam eine Vollstipendium-Ausbildung unter diesen Halbmondnächten,
With a buzz in my head and fireflies in the air
mit einem Schwips im Kopf und Glühwürmchen in der Luft.
Life is good in a field somewhere
Das Leben ist gut, irgendwo auf einem Feld.
Yeah, life is good in a field somewhere
Ja, das Leben ist gut, irgendwo auf einem Feld.





Writer(s): Jeff Hyde, Hugh Bryan Simpson, Hailey Whitters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.