Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tie’r Down
Kannst sie nicht binden
She's
cut
from
a
piece
Sie
ist
aus
einem
Stück
geschnitten
Of
that
patchwork
dirt
Von
dieser
Flickwerkerde
She's
a
daddy's
girl
second
Ein
Papakind
an
zweiter
Stelle
And
Jesus
first
Und
Jesus
zuerst
Yeah,
she's
soft
like
a
daisy'll
take
that
bull
by
the
horns
Ja,
sanft
wie
ein
Gänseblümchen,
nimmt
den
Stier
bei
den
Hörnern
Been
a
whole
lot
to
handle
Schon
immer
eine
Handvoll
Since
the
day
she's
born
Seit
ihrem
Geburtstag
She
knows
who
she
is
steady
Sie
weiß
wer
sie
ist,
standhaft
So
buckle
up
and
get
ready
Also
schnall
dich
an
und
mach
dich
bereit
If
you're
lucky
to
catch
her
Wenn
du
das
Glück
hast
sie
zu
fangen
Boy,
you
better
hang
on
Junge,
halt
dich
besser
fest
She's
got
a
baby
doll
face
Sie
hat
ein
Puppengesicht
But
she's
steel
toe
strong
Aber
sie
ist
stahlzehenstark
She's
got
a
mind
of
her
own
Sie
hat
ihren
eigenen
Kopf
A
gold
heart
'round
her
neck
Ein
goldenes
Herz
um
den
Hals
If
you
don't
love
her
at
her
worst
Wenn
du
sie
nicht
liebst,
wenn
es
schlimm
ist
Then
you
don't
get
her
at
her
best
Dann
kriegst
du
sie
nicht,
wenn
es
am
besten
ist
She
wants
a
one
woman
man
Sie
will
einen
Ein-Frau-Mann
In
a
two
horse
town
In
einer
Zweipferdestadt
Yeah,
she
might
tie
the
knot
Ja,
sie
könnte
heiraten
But
you
can't
tie'r
down
Aber
du
kannst
sie
nicht
binden
She's
a
John
Deere
driver
Sie
fährt
John
Deere
And
a
chert
rock
dancer
Und
tanzt
auf
Schotterfelsen
If
you
piss
her
off
Wenn
du
sie
ärgerst
You'll
get
a
middle
finger
answer
Bekommst
du
eine
Mittelfinger-Antwort
She's
a
throwback
classic
Ein
Retro-Klassiker
Like
an
old
Loveless
song
Wie
ein
altes
Loveless-Lied
So
you
better
shoot
your
shot
Also
gib
besser
deinen
Schuss
ab
Before
your
chance
is
gone
Bevor
deine
Chance
vergeht
If
you're
lucky
to
catch
her
Wenn
du
das
Glück
hast
sie
zu
fangen
Boy,
you
better
hang
on
Junge,
halt
dich
besser
fest
She's
got
a
baby
doll
face
Sie
hat
ein
Puppengesicht
But
she's
steel
toe
strong
Aber
sie
ist
stahlzehenstark
She's
got
a
mind
of
her
own
Sie
hat
ihren
eigenen
Kopf
A
gold
heart
'round
her
neck
Ein
goldenes
Herz
um
den
Hals
If
you
don't
love
her
at
her
worst
Wenn
du
sie
nicht
liebst,
wenn
es
schlimm
ist
Then
you
don't
get
her
at
her
best
Dann
kriegst
du
sie
nicht,
wenn
es
am
besten
ist
She
wants
a
one
woman
man
Sie
will
einen
Ein-Frau-Mann
In
a
two
horse
town
In
einer
Zweipferdestadt
Yeah,
she
might
tie
the
knot
Ja,
sie
könnte
heiraten
But
you
can't
tie'r
down
Aber
du
kannst
sie
nicht
binden
She
knows
who
she
is
steady
Sie
weiß
wer
sie
ist,
standhaft
So
buckle
up
and
get
ready
Also
schnall
dich
an
und
mach
dich
bereit
If
you're
lucky
to
catch
her
Wenn
du
das
Glück
hast
sie
zu
fangen
Boy,
you
better
hang
on
Junge,
halt
dich
besser
fest
She's
got
a
baby
doll
face
Sie
hat
ein
Puppengesicht
But
she's
steel
toe
strong
Aber
sie
ist
stahlzehenstark
She's
got
a
mind
of
her
own
Sie
hat
ihren
eigenen
Kopf
A
gold
heart
'round
her
neck
Ein
goldenes
Herz
um
den
Hals
If
you
don't
love
her
at
her
worst
Wenn
du
sie
nicht
liebst,
wenn
es
schlimm
ist
Then
you
don't
get
her
at
her
best
Dann
kriegst
du
sie
nicht,
wenn
es
am
besten
ist
She
wants
a
one
woman
man
Sie
will
einen
Ein-Frau-Mann
In
a
two
horse
town
In
einer
Zweipferdestadt
Yeah,
she
might
tie
the
knot
Ja,
sie
könnte
heiraten
But
you
can't
tie'r
down
Aber
du
kannst
sie
nicht
binden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Clawson, Hailey Whitters, Chris Lacorte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.