Paroles et traduction Haisstan feat. Janvi - Sistema Sós
Não
jogue
gotas
na
fogueira
Don't
throw
drops
on
the
bonfire
O
fogo
há
de
subir
The
fire
will
rise
Poupe
sua
pena
Save
your
pity
Não
vá
sucumbir
Don't
succumb
Água
e
fogo,
elementos
Water
and
fire,
elements
Sopro
do
vento
Breath
of
the
wind
E
o
amor
pra
construir
And
love
to
build
Não
jogue
gotas
na
fogueira
Don't
throw
drops
on
the
bonfire
O
fogo
há
de
subir
The
fire
will
rise
No
sistema
sol
somos
sós
In
the
sun
system
we
are
alone
Sempre
mais
quando
orbitamos
Even
more
when
we
orbit
Animais
robóticos
Robotic
animals
Semblante
humano
Human
semblance
Achando
que
viver
é
apenas
fazer-se
parte
de
um
plano
Thinking
that
living
is
just
being
part
of
a
plan
Unidimensional
vão-se
os
dias
One-dimensional
days
go
by
Perdem-se
os
lápis
do
estojo
The
pencils
in
the
case
are
lost
Faltam
cores
nas
retinas
Missing
colors
in
the
retinas
Me
vi
num
oceano
I
saw
myself
in
an
ocean
Navegando
entre
sonhos
distantes
Sailing
between
distant
dreams
Mas
todos
tive
esse
ano
But
I
had
them
all
this
year
Nesse
baque
o
batuque
do
peito
arreda
In
this
trough
the
beat
of
the
chest
pushes
away
E
o
passo
é
mais
lento
And
the
pace
is
slower
A
fumaça
de
um
maço
é
quente
The
smoke
from
a
cigarette
is
hot
Me
arrependo
quando
acendo
I
regret
it
when
I
light
it
Mas
o
ato
é
inconsciente
But
the
act
is
unconscious
Deixa
o
barco
ir
embora
do
cais
Let
the
boat
leave
the
pier
Tudo
é
questão
de
tempo
Everything
is
a
matter
of
time
De
sair
do
corpo
e
dar
um
rolê
a
sós
com
nós
mesmos
To
get
out
of
the
body
and
take
a
walk
alone
with
ourselves
É
ser
a
esmo
seu
e
só
It's
being
your
own
aimlessly
and
only
Um
solitário
fio
de
alguns
nós
A
solitary
thread
of
some
knots
Mas
somos
sóis
de
dentro
But
we
are
suns
from
within
Lógica
subversiva
Subversive
logic
Força
feminina
Feminine
force
Quantas
vezes
quis
ter
minha
partida
How
many
times
I
wanted
to
have
my
departure
Da
mulher
parida
nesse
mundo
dor
From
the
woman
born
in
this
world
of
pain
Mas
o
papo
é
outro
But
the
talk
is
different
Reconstruo
os
mitos
I
rebuild
the
myths
Vivo
mais
um
pouco
I
live
a
little
more
Mas
o
papo
é
outro
But
the
talk
is
different
Reconstruo
os
mitos
I
rebuild
the
myths
Vivo
mais
um
pouco
I
live
a
little
more
E
o
bagulho
é
louco
And
the
thing
is
crazy
Não
jogue
gotas
na
fogueira
Don't
throw
drops
on
the
bonfire
O
fogo
há
de
subir
The
fire
will
rise
Poupe
sua
pena
Save
your
pity
Não
vá
sucumbir
Don't
succumb
Água
e
fogo,
elementos
Water
and
fire,
elements
Sopro
do
vento
Breath
of
the
wind
E
o
amor
pra
construir
And
love
to
build
Não
jogue
gotas
na
fogueira
Don't
throw
drops
on
the
bonfire
O
fogo
há
de
subir
The
fire
will
rise
Sistema
S.O.S
System
S.O.S
Sistema
sem
stress
System
without
stress
Sistema
vosso,
sistema
dez
Your
system,
system
ten
Sistema
dez,
há
o
que
há
System
ten,
there
is
what
there
is
Não
é
assim
a
história,
igual
vocês
pensaram
This
is
not
how
the
story
goes,
as
you
thought
Escravidão
e
mães
solteiras
e
o
que
passaram
Slavery
and
single
mothers
and
what
they
went
through
Porcos
governantes,
ao
passar
do
tempo
só
engordaram
Pig
governors,
over
time
they
only
got
fatter
O
povo
preto
da
favela
e
o
que
passaram
Black
people
from
the
favela
and
what
they
went
through
O
que
pensavam,
o
que
falavam,
e
o
que
faltavam
What
they
thought,
what
they
said,
and
what
they
lacked
Quando
o
palhaço
do
Planalto
foi
eleito,
celebraram
When
the
Planalto
clown
was
elected,
they
celebrated
A
criança
na
rua
sem
esperança
alguma,
não
abraçaram,
não,
não
The
child
on
the
street
without
any
hope,
they
did
not
embrace,
no,
no
Na
escola
sem
família
e
amigos,
nem
ligaram
In
school
without
family
and
friends,
they
didn't
even
care
Só
atacaram,
nem
abraçaram,
nem
perguntaram
They
only
attacked,
didn't
hug,
didn't
ask
Cresceu
com
ódio
no
coração,
foi
pro
crime
He
grew
up
with
hatred
in
his
heart,
he
went
to
crime
Aí
falaram,
aí
julgaram,
aí
mataram
Then
they
spoke,
then
they
judged,
then
they
killed
Vivendo
dentro
de
máquinas
Living
inside
machines
Dando
like
em
histórias
trágicas
(não
dá
mais)
Giving
like
to
tragic
stories
(not
anymore)
Fadados
a
só
compartilhar
Doomed
to
only
share
Truta
sem
partilhar
Trout
without
sharing
E
os
soldados
virtuais
a
patrulhar
And
the
virtual
soldiers
patrolling
Zica
de
viver
só
de
clicar
e
digitar
It
sucks
to
live
just
by
clicking
and
typing
Resumindo
o
ser
humano
à
uma
digital
Summarizing
the
human
being
to
a
digital
Alma
digital
Digital
soul
Vivendo
dentro
de
páginas
Living
inside
pages
Até
que
as
gotas
pra
apagar
a
fogueira
virem
lágrimas
Until
the
drops
to
put
out
the
fire
become
tears
(Animais
robóticos)
(Robotic
animals)
(Semblante
humano)
(Human
semblance)
(Achando
que
viver
é
apenas
fazer-se
parte
de
um
plano)
(Thinking
that
living
is
just
being
part
of
a
plan)
Muito
mais
que
um
plano
Much
more
than
a
plan
Aqui
o
sentimento
é
pleno
Here
the
feeling
is
full
Sempre
em
movimento
Always
in
motion
Preparo
o
terreno
prevenindo
o
dano
I
prepare
the
ground
preventing
damage
Onda
que
veio
pra
amplificar
Wave
that
came
to
amplify
E
a
fé
que
um
dia
tudo
vai
modificar
And
the
faith
that
one
day
everything
will
change
Não
passageiro,
eu
vim
pra
ficar
Not
a
passenger,
I
came
to
stay
Sem
me
importar
em
ser
o
primeiro
Without
caring
to
be
the
first
Eu
vou
mantendo
a
chama
acesa
I
keep
the
flame
burning
Me
entregando
por
inteiro
Giving
myself
completely
Muda
a
perspectiva,
é
tudo
ação
e
reação
Change
the
perspective,
it's
all
action
and
reaction
Seja
qual
for
o
fim,
o
meu
caminho
é
verdadeiro
Whatever
the
end,
my
path
is
true
Sendo
mais
do
que
uma
cópia
de
mim
mesmo
Being
more
than
a
copy
of
myself
Escrevo
a
mesma
história
mas
sem
repetir
o
enredo
I
write
the
same
story
but
without
repeating
the
plot
Estudo
o
caso,
divido
o
lucro
e
recuso
a
sua
oferta
I
study
the
case,
divide
the
profit
and
refuse
your
offer
Separo
o
que
me
prende
daquilo
que
liberta,
então
I
separate
what
binds
me
from
what
sets
me
free,
so
Não
jogue
gotas
na
fogueira
Don't
throw
drops
on
the
bonfire
O
fogo
há
de
subir
The
fire
will
rise
Poupe
sua
pena
Save
your
pity
Não
vá
sucumbir
Don't
succumb
Água
e
fogo,
elementos
Water
and
fire,
elements
Sopro
do
vento
Breath
of
the
wind
E
o
amor
pra
construir
And
love
to
build
Não
jogue
gotas
na
fogueira
Don't
throw
drops
on
the
bonfire
O
fogo
há
de
subir
The
fire
will
rise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.