Paroles et traduction Haitam - Desabafo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pediram
pra
contar
minha
história,
então
segue
They
asked
me
to
tell
my
story,
so
here
it
goes
Com
caneta
e
papel
eu
fiz
meu
alicerce
With
pen
and
paper,
I
built
my
foundation
Me
jogaram
pra
fora,
mais
de
duas
vez
They
threw
me
out,
more
than
twice
Umas
aos
14,
aos
18,
outra
aos
26
Once
at
14,
at
18,
another
at
26
Escutei
da
tua
boca
que
eu
não
sou
teu
filho
I
heard
from
your
mouth
that
I'm
not
your
son
E
que
fui
a
desgraça
da
tua
vida
And
that
I
was
the
misfortune
of
your
life
Tu
dando
all-in
na
jogatina
You
going
all-in
on
gambling
Enquanto
eu
dava
all-in
no
meu
primeiro
álbum
While
I
was
going
all-in
on
my
first
album
Pra
erguer
minha
família
To
raise
my
family
Desde
sempre
era
só
nos
três,
né
mãe?
It
was
always
just
the
three
of
us,
right
mom?
Só
nós
três
Just
the
three
of
us
Infelizmente
o
orgulho
venceu
mais
uma
vez
Unfortunately,
pride
won
once
again
E
acaba
de
enterrar
vivo
o
velho
libanês
And
it
just
buried
the
old
Lebanese
man
alive
Três
desempregados
na
rua,
parecia
o
fim
Three
unemployed
on
the
street,
it
seemed
like
the
end
Um
pesadelo
que
não
tinha
saída
pra
mim
A
nightmare
that
had
no
way
out
for
me
Mas
Deus
me
deu
o
Damassaclan
But
God
gave
me
Damassaclan
Oh,
a
minha
família,
Eduardo
e
o
fiel
Leão
Ibrahim
Oh,
my
family,
Eduardo
and
the
faithful
Lion
Ibrahim
Paguei
por
todas
as
suas
cagada
que
tu
não
assumiu
I
paid
for
all
your
shit
that
you
didn't
take
responsibility
for
Levei
pedrada
pelos
teus
erros
e
tu
não
viu
I
took
stones
for
your
mistakes
and
you
didn't
see
Só
tinha
Deus
pra
conversar
I
only
had
God
to
talk
to
Me
deparei
nas
madrugada
I
found
myself
in
the
early
hours
Chorando
e
me
consolando
em
gotas
de
Rivotril
Crying
and
consoling
myself
in
drops
of
Rivotril
Tu
vem
falar
que
entrar
pro
rap
foi
burrice
You
come
to
say
that
entering
rap
was
stupid
Que
isso
nunca
ia
garantir
minha
velhice
That
this
was
never
going
to
guarantee
my
old
age
Eu
me
tornei
aquele
cara,
louco,
muito
louco
I
became
that
guy,
crazy,
very
crazy
Que
aprendeu
a
dominar
suas
própria
maluquice
Who
learned
to
master
his
own
madness
Sorry
Baba,
me
perdoe
Baba
Sorry
Baba,
forgive
me
Baba
Mas
minha
mãe
foi
mãe
e
pai
But
my
mother
was
mother
and
father
E
nem
por
isso
eu
te
odeio
e
esqueço
de
chorar
And
that
doesn't
mean
I
hate
you
and
forget
to
cry
E
lamentar
todo
Dia
dos
Pais
And
mourn
every
Father's
Day
Dói
demais,
dói
demais
It
hurts
too
much,
it
hurts
too
much
Isso
já
tirou
minha
paz
This
has
already
taken
away
my
peace
Depois
de
três
anos,
engoli
o
meu
orgulho
After
three
years,
I
swallowed
my
pride
De
ligar
pra
saber
como
você
tá
To
call
and
see
how
you
are
E
nem
minha
voz
cê
reconhece
mais
And
you
don't
even
recognize
my
voice
anymore
Juro
amor
pelos
herdeiros
que
ainda
não
tenho
I
swear
love
for
the
heirs
I
don't
have
yet
Que
darei
a
vida,
o
meu
sangue
e
todo
meu
empenho
That
I
will
give
my
life,
my
blood
and
all
my
effort
Não
tô
no
rap
nem
por
grana,
nem
por
group
I'm
not
in
rap
for
money,
nor
for
groupies
Muito
menos
pra
ganhar
like
em
Instagram
e
Facebook
Much
less
to
get
likes
on
Instagram
and
Facebook
Eu
vou
buscar
até
o
fim
nego
I
will
search
until
the
end,
bro
Eu
vou
buscar
até
o
fim
I
will
search
until
the
end
Eu
tô
na
cena,
Damassa,
da
gema
I'm
in
the
scene,
Damassa,
from
the
core
Pra
minha
família
nunca
mais
sentir
cheiro
de
problema
So
that
my
family
never
feels
the
smell
of
trouble
again
Ô
Dona
Leila,
ô
Dona
Leila,
ô
Dona
Leila,
ô
Dona
Leila
Oh
Dona
Leila,
oh
Dona
Leila,
oh
Dona
Leila,
oh
Dona
Leila
Eu
vim
rimando
lá
de
baixo
I
came
rhyming
from
below
E
prometo
pra
senhora
que
ainda
vou
rimar
And
I
promise
you
that
I
will
still
rhyme
No
pico
mais
alto
do
mundo
At
the
highest
peak
in
the
world
Ô
Dona
Leila,
ô
Dona
Leila,
ô
Dona
Leila,
ô
Dona
Leila
Oh
Dona
Leila,
oh
Dona
Leila,
oh
Dona
Leila,
oh
Dona
Leila
Eu
vim
rimando
lá
de
baixo
I
came
rhyming
from
below
E
prometo
pra
senhora
que
ainda
vou
rimar
And
I
promise
you
that
I
will
still
rhyme
No
pico
mais
alto
do
mundo
At
the
highest
peak
in
the
world
Vish,
tanta
coisa
pra
falar
Damn,
so
much
to
say
Deixa
pra
lá,
deixa
pra
lá
Let
it
go,
let
it
go
Damassaclan,
Zona
Norte,
pilacagem
Damassaclan,
North
Zone,
looting
Bala
de
prata
na
lírica,
Haitam
Silver
bullet
in
the
lyrics,
Haitam
Essa
é
minha
mensagem
This
is
my
message
Chega
de
desabafo,
chega
de
balde
de
água
fria
Enough
of
outburst,
enough
of
cold
water
buckets
Chega
de
relembrar
os
tempos
amargos
da
água
fria
Enough
of
remembering
the
bitter
times
of
cold
water
Agora
eu
quero
fuego
Now
I
want
fire
Agora
eu
quero
botar
fuego
Now
I
want
to
put
fire
Fuego,
fuego,
fuego
Fire,
fire,
fire
"As
pessoas
abrindo
guerra
externa
esperando
o
"People
opening
external
wars
waiting
for
the
Mundo
mudar,
e
já
dizia
um
sábio
Profeta
(S.A.W):"
world
to
change,
and
as
a
wise
Prophet
(S.A.W)
once
said:"
"Chegará
uma
época
em
que
as
horas
vão
passar
tão
de
pressa
que,
"There
will
come
a
time
when
the
hours
will
pass
so
quickly
that,
Um
ano
passará
como
um
mês,
um
mês
como
uma
semana,
A
year
will
pass
like
a
month,
a
month
like
a
week,
Uma
semana
como
um
dia
e
um
dia
como
parte
A
week
like
a
day
and
a
day
like
part
De
um
dia."
Ntebeh
Akbar
Jihad,
Jihad
al
Nafs
Of
a
day."
Ntebeh
Akbar
Jihad,
Jihad
al
Nafs
("se
atente,
a
maior
guerra,
é
a
sua
guerra
interna").
("pay
attention,
the
greatest
war
is
your
internal
war").
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): haitam
Album
Desabafo
date de sortie
21-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.