Paroles et traduction Hajime Mizoguchi - 鳥の歌 Song of the Birds
わからないかも知れないけれど
ты
можешь
не
знать.
あの頃はあなたがすべてだったよ
тогда
ты
была
всем.
人は結局孤独だからね
потому
что
люди,
в
конце
концов,
одиноки.
あなたが過去(まえ)に呟いた言葉
Слова,
которые
ты
пробормотал
в
прошлом.
二人を繋ぐ糸は今ほどけて
развяжи
нить,
что
связывает
нас
с
тобой.
別々の時
刻み始めた
я
начал
отсчитывать
разные
часы.
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
я
улетаю
из
птичьей
клетки
говорю
тебе
сегодня
たくさん愛とたくさん涙
Много
любви
и
много
слез.
あなたとだから与え合えたよ
вот
почему
я
отдал
его
тебе.
求める愛には限りがなくて
нет
предела
любви,
которую
ты
ищешь.
満たせない気持ちをあなたにぶつけた
я
ударил
тебя
чувствами,
которые
не
смог
удовлетворить.
人の心が同じスピードで
умы
людей
движутся
с
одинаковой
скоростью.
進むなんて無理なのかな
интересно,
невозможно
ли
двигаться
дальше?
あの日から何度かの季節が巡り
с
того
дня
прошло
несколько
сезонов.
前向きに生きてみたくなった
я
хотел
жить
позитивной
жизнью.
私は今日あなたと言う鳥籠から飛び立つよ
я
улетаю
из
птичьей
клетки,
я
говорю
тебе
сегодня,
一生懸命好きだった事を
что
я
так
сильно
любил.
忘れるほどに強くゆくから
я
буду
достаточно
сильной,
чтобы
забыть.
愛された日々は無敵の砦
Любимые
дни-непобедимый
Форт.
住み慣れた胸の温もり
振り向けば帰りたくなるけど
я
привык
жить
с
теплом
своего
сердца,
и
если
я
обернусь,
то
захочу
вернуться
домой.
私は今日あなたと言う鳥籠から飛びたつよ
я
вылетаю
из
птичьей
клетки
на
которой
написано
Ты
сегодня
大空に舞え
小さな鳥よ
танцуй
под
небесный
свод,
птичка.
二人の日々が点になるまで
高く...
高く...
Высоко,
пока
дни
двух
не
станут
точкой
...
выше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.