Hajji Alejandro - Tag-Araw, Tag- Ulan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hajji Alejandro - Tag-Araw, Tag- Ulan




Tag-Araw, Tag- Ulan
Hot and Cold
Tag-araw, sa may dagat namasyal
In the heat of the day, I took a stroll by the sea
At pagdilim, sa may baybay humimlay
And as darkness fell, we lay down on the shore
At nagyakap, sabay sa pagsabog ng alon
We embraced, as the waves crashed all around
Sabay sa paghuni ng ibon, saksi ay liwanag ng buwan
And the birds sang their songs, as the moonlight shone down
'Di ba sabi mo pa, na wala pang iba
Didn't you say that there was no one else
Na ako ang una sa pagmamahal mo, sinta?
That I was the first, the one you loved the most?
At ang buhay nating dal'wa ay nagbunga
And our life together blossomed
Ng makulay na pag-ibig na dakila
In a vibrant love, that was pure and great
Ngunit, bakit ngayong umuugong ang hangi't ulan
But why is it now, as the wind and rain blow
'Sing lamig ng gabi ang mga halik mo?
Your kisses are as cold as the night?
Ni wala nang apoy, titig mo sa akin
There's no more fire, in your eyes for me
Naglaho ba ang pagmamahal mo, sinta?
Has your love for me faded away?
Hindi ko rin inaasahan ang mga pangyayari
I never expected things to turn out this way
At dinaramdam ko rin ng husto ang pagkasawi ng ating pag-ibig
And it pains me deeply, to see our love end
Ngunit, kailangan tanggapin natin na ganito ang buhay
But we must accept, that life is like this
Ibig ko lang malaman mo na mahal pa rin kita
I just want you to know, that I still love you
At nagyakap, sabay sa pagsabog ng alon
We embraced, as the waves crashed all around
'Di ba sabi mo pa na wala nang iba
Didn't you say that there was no one else
At sa habang buhay, tayo'y magsasama?
And that for the rest of our lives, we'd be together?
Nakamtan ko ang pagmamahal mo, sinta
I found my love in you
Ngunit, bakit sa tag-ulan ay naglaho?
But why did it vanish, with the coming rain?
'Sing lamig ng gabi ang mga halik mo
Your kisses are as cold as the night
Ni wala nang apoy, titig mo sa akin
There's no more fire, in your eyes for me
Naglaho na ang pagmamahal mo, sinta
Your love for me has gone





Writer(s): Barry, Gibb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.