Paroles et traduction HAK - Ambrosia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
toque
de
veneno
sella
mi
destino.
Капля
яда
запечатывает
мою
судьбу.
El
amanecer
hace
eco
de
la
noche
Рассвет
вторит
ночи,
Con
mi
gloria
...
el
sol
mismo
me
honra
В
моей
славе...
само
солнце
чествует
меня.
Una
vez
rey
de
rosas,
ahora
señor
de
oro.
Некогда
король
роз,
теперь
повелитель
золота.
Los
dioses
mismos
envidian
mi
mano.
Сами
боги
завидуют
моей
власти.
Bendecido
con
el
don
del
toque
dorado.
Благословлённый
даром
золотого
прикосновения.
El
destino
maneja
su
cuchillo
para
cortar
el
hilo.
Судьба
заносит
свой
нож,
чтобы
перерезать
нить.
Maldigo
el
día
en
que
mi
sueño
se
convirtió
en
Проклинаю
день,
когда
моя
мечта
обернулась
Mi
descenso
de
repente,
te
añoro,
mi
único
amor.
Моим
внезапным
падением,
я
тоскую
по
тебе,
моя
единственная
любовь.
En
mi
perfección
no
tengo
ganas
В
своём
совершенстве
я
не
испытываю
желаний,
Sin
embargo,
los
ojos
todavía
brillan
con
codicia
no
contada.
Но
глаза
всё
ещё
горят
несказанной
жадностью.
Una
locura
tan
fatal
como
el
pecado
se
ha
convertido
en
mi
fin.
Безумие,
роковое,
как
грех,
стало
моим
концом.
Maldigo
el
día
en
que
mi
sueño
se
convirtió
en
Проклинаю
день,
когда
моя
мечта
обернулась
Mi
descenso
de
repente,
te
añoro,
mi
único
amor.
Моим
внезапным
падением,
я
тоскую
по
тебе,
моя
единственная
любовь.
¿No
me
he
ganado
esto,
este
don
de
belleza
interior?
Разве
я
не
заслужил
этого,
этого
дара
внутренней
красоты?
¿Qué
tan
egoístas
fueron
los
dioses
para
Насколько
эгоистичны
были
боги,
Mantener
sus
riquezas
de
mi
legítimo
tesoro?
Чтобы
утаивать
свои
богатства
от
моего
законного
сокровища?
Realmente
me
he
convertido
en
uno
de
ellos
...
mi
defecto
fatal
Я
действительно
стал
одним
из
них...
мой
роковой
недостаток.
Tengo
su
gancho,
línea,
y
sinker!
У
меня
есть
их
крючок,
леска
и
грузило!
Gracias
a
mí,
ella
es
su
propio
collar
nuevo!
Благодаря
мне,
она
— их
новое
ожерелье!
¡Ahora
ella
es
buena
como
el
oro!
Теперь
она
прекрасна,
как
золото!
Maldigo
el
día
en
que
mi
sueño
se
convirtió
en
Проклинаю
день,
когда
моя
мечта
обернулась
Mi
descenso
de
repente,
te
deseo,
mi
único
amor
...
Моим
внезапным
падением,
я
желаю
тебя,
моя
единственная
любовь...
Cortar
el
hilo
...
Перерезать
нить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
JUNE
date de sortie
30-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.