Hak Baker - Venezuela Riddim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hak Baker - Venezuela Riddim




Venezuela Riddim
Венесуэльский Ритм
Hey, yeah, yeah, yeah
Эй, да, да, да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Yeah, yeah, hey
Да, да, эй
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
Hold up your hands
Поднимите руки,
Hold 'em high
Поднимите их выше!
We got the ends, we got the lights
У нас есть район, у нас есть огни,
We're good
У нас всё хорошо.
We got (?) she's arrived
У нас есть (?), она прибыла,
West Fulham, we're chantin' have it, right
Уэст Фулхэм, мы поём, давай, зажигай!
Let's have it, right
Давай, зажигай!
We paid our dues to have it tonight
Мы заплатили свою цену, чтобы зажечь сегодня вечером.
Remember the days we really had to fight
Помнишь те дни, когда нам действительно приходилось бороться?
So hold up your hands
Так что поднимите руки,
Hold 'em high
Поднимите их выше!
We got the ends, we got the night
У нас есть район, у нас есть ночь,
We got our friends, we got the vibes just like we should
У нас есть друзья, у нас есть атмосфера, как и должно быть.
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
We got our destinies to write
Нам нужно написать свою судьбу.
What a celebratory time
Какое праздничное время!
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
These are the best days of our life
Это лучшие дни нашей жизни.
What a celebratory time
Какое праздничное время!
The young Gentlemen are stars
Молодые господа звезды,
Pulling up in lovely cars
Подъезжают на красивых машинах,
Running up the tab in bars
Нагуливают счета в барах,
And so they should
И так и должно быть.
The young women are sublime
Молодые женщины великолепны,
Double working overtime
Работают сверхурочно,
So their Instagram can shine
Чтобы их Instagram сиял,
And dine with
И ужинают с...
We got memories of times
У нас есть воспоминания о временах,
On a dancefloor livin' life
На танцполе, живущих полной жизнью,
We ain't got no shame to hide
Нам нечего стыдиться,
Nonchalant in truth or lie
Безразличные к правде или лжи.
Right now we're good livin' life just 'cause we could
Сейчас нам хорошо, мы живем полной жизнью, просто потому что можем.
Yo, Ladies and Gentlemen are nice
Йоу, дамы и господа прекрасны,
Grew up from all the robberies and little knives
Выросли из всех ограблений и маленьких ножей.
Yo, and since we are all feelin' delightful
Йоу, и поскольку мы все чувствуем себя восхитительно,
It's only right and insightful we have it tonight, fools
Правильно и проницательно, что мы зажигаем сегодня вечером, чуваки.
Yo, Gentlemen and Ladies are lovely
Йоу, господа и дамы прекрасны,
Final Friday of the month; champagne bubbly
Последняя пятница месяца; шампанское пузырится.
Oi, Ladies and Gentlemen alike
Эй, дамы и господа,
These are the best days of our lives
Это лучшие дни нашей жизни.
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
We got our destinies to write
Нам нужно написать свою судьбу.
What a celebratory time
Какое праздничное время!
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
These are the best days of our life
Это лучшие дни нашей жизни.
What a celebratory time
Какое праздничное время!
Hailin' down at the waiter
Подзываю официанта,
I need some gravy on my potato
Мне нужна подлива к моей картошке.
Order (?) in Venezuela
Заказываю (?) в Венесуэле.
The bank, all the days on the take up
Банк, все дни на взводе.
Ladies and Gentlemen alike
Дамы и господа,
(I need some gravy on my potato)
(Мне нужна подлива к моей картошке)
(Venezuela)
(Венесуэла)
What a celebratory time
Какое праздничное время!
Ladies
Дамы,
Gentlemen alike
Господа,
(I need some gravy on my potato)
(Мне нужна подлива к моей картошке)
What a celebratory time
Какое праздничное время!
(Venezuela)
(Венесуэла)
These are the best days of our lives
Это лучшие дни нашей жизни.
Can't you get one of these ones in there as well? Gah
Нельзя ли и одну из этих сюда тоже? А!





Writer(s): Hak Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.