Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fooly Coolin'
Verrückt am Chillen
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
I
remember
having
no
life
Ich
erinnere
mich,
kein
Leben
gehabt
zu
haben
I
remember
no
sunlight
Ich
erinnere
mich
an
kein
Sonnenlicht
I
was
lookin
for
my
own
soul
Ich
suchte
nach
meiner
eigenen
Seele
Robot
battles
on
my
front
porch
Roboterkämpfe
auf
meiner
Veranda
Everything
standing
right
next
to
me
Alles
steht
direkt
neben
mir
I
gotta
stand
like
a
JoJo
be
Ich
muss
dastehen
wie
ein
JoJo
But
I
see
no
dio
but
still
be
fighting
Aber
ich
sehe
kein
Dio,
kämpfe
aber
trotzdem
Felt
like
the
purp
made
my
senses
heighten
Fühlte
mich,
als
ob
das
Lila
meine
Sinne
schärfte
Smoking
on
Groot
now
my
minds
a
marvel
Rauche
jetzt
Groot,
mein
Verstand
ist
ein
Wunder
Life
is
roll
better
cast
your
marbles
Das
Leben
ist
eine
Rolle,
wirf
deine
Murmeln
I
see
you
hiding
to
hide
your
sorrow
Ich
sehe,
du
versteckst
dich,
um
deinen
Kummer
zu
verbergen
I
see
shackles
upon
your
feet
Ich
sehe
Fesseln
an
deinen
Füßen
You
being
dragged
by
a
leather
leash
Du
wirst
an
einer
Lederleine
gezogen
Is
it
the
fame
or
the
devil
piece
Ist
es
der
Ruhm
oder
das
Teufelsstück
Grab
ya
guitar
and
then
take
the
streets
Schnapp
dir
deine
Gitarre
und
geh
auf
die
Straße
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
Up
in
a
Honda
accord,
mm
In
einem
Honda
Accord,
mm
That's
all
that
we
could
afford,
mm
Das
ist
alles,
was
wir
uns
leisten
konnten,
mm
I
just
been
thinking
bout
life,
mm
Ich
habe
gerade
über
das
Leben
nachgedacht,
mm
Government
aint
runnin'
shxt,
mm
Die
Regierung
kriegt
nichts
auf
die
Kette,
mm
Religion
gotchu
thinking
backwards
Got
the
passwords
in
this
backwoods
Religion
lässt
dich
rückwärts
denken,
hab
die
Passwörter
in
diesen
Hinterwäldlern
Gotta
log
off
just
to
the
see
the
light
Muss
mich
abmelden,
nur
um
das
Licht
zu
sehen
Now
you
really
hitting
death
notes
Jetzt
triffst
du
wirklich
Todesnoten
Demons
can
hide
in
a
marriage
viel
Dämonen
können
sich
in
einem
Brautschleier
verstecken
Hate
is
the
sickness
of
sickle
cell
Hass
ist
die
Krankheit
der
Sichelzelle
Love
is
the
cancer
that
shoulda
spread
Liebe
ist
der
Krebs,
der
sich
hätte
ausbreiten
sollen
Look
at
the
world
everybody
dead
Schau
dir
die
Welt
an,
alle
tot
I
see
the
casket
as
9 to
5
Ich
sehe
den
Sarg
als
9-to-5-Job
Don't
try
to
live
they
just
know
survive
Versuch
nicht
zu
leben,
sie
wissen
nur
zu
überleben
The
hand
of
the
city
came
from
the
sky
Die
Hand
der
Stadt
kam
vom
Himmel
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
Pirate
King,
Pirate
King
Piratenkönig,
Piratenkönig
I'm
tryna
reach
to
my
higher
being
Ich
versuche,
mein
höheres
Wesen
zu
erreichen
Pirate
King,
Pirate
King
Piratenkönig,
Piratenkönig
They
say
the
music
is
powerless
Sie
sagen,
die
Musik
sei
kraftlos
Strongest
weapon
I
was
given
was
the
voice,
now
they
tryna
take
it
all
now
Die
stärkste
Waffe,
die
mir
gegeben
wurde,
war
die
Stimme,
jetzt
versuchen
sie,
sie
mir
wegzunehmen
It's
a
callin'
card
it's
a
holiday
now
they
wanna
take
the
whole
hallmark
Es
ist
eine
Telefonkarte,
es
ist
ein
Feiertag,
jetzt
wollen
sie
den
ganzen
Hallmark
wegnehmen
Soul
swung
out
the
ball
park
Seele
schlug
aus
dem
Ballpark
Yellow
scooter
in
my
drive
way
Gelber
Roller
in
meiner
Einfahrt
Clothes
line
fulla
lies
now
the
circle
fill
in
up
with
dirty
laundry
Wäscheleine
voller
Lügen,
jetzt
füllt
sich
der
Kreis
mit
schmutziger
Wäsche
This
is
too
dramatic
this
is
to
pathetic
Das
ist
zu
dramatisch,
das
ist
zu
erbärmlich
It
be
copesthetic
we
remain
aesthetic
Es
ist
kopästhetisch,
wir
bleiben
ästhetisch
Like
a
Fiji
bottle
Wie
eine
Fiji-Flasche
Now
we
smoke
never
know
best
Jetzt
rauchen
wir,
kennen
es
nie
am
besten
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
I
be
fooly
coolin
with
the
bros
Ich
chille
verrückt
mit
den
Kumpels
Late
night
whipping
with
a
girl
like
haruko
Spät
nachts
unterwegs
mit
'nem
Mädel
wie
Haruko
Seeing
neon
lights
when
I'm
gone
off
the
dro
Sehe
Neonlichter,
wenn
ich
breit
vom
Stoff
bin
Cruising
in
the
do
woop
we
dunno
where
we
gon
go
Cruisen
im
Do-Woop,
wir
wissen
nicht,
wohin
wir
fahren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelile Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.