Paroles et traduction Hakan Altun feat. Yıldız Tilbe - Ruh İkizi
Çık
gel
Allah
aşkına
(Çık
gel
Allah
aşkına)
Выходи,
приходи,
ради
Бога
(Выходи,
выходи,
ради
Бога)
Yetmedi
mi
bu
gurur?
(Yetmedi
mi
bu
gurur?)
Разве
этой
гордости
недостаточно?
(Разве
этого
не
было
достаточно
гордости?)
Bitmedi
mi
bu
ceza?
(Bitmedi
mi
bu
ceza?)
Разве
это
наказание
не
закончилось?
(Разве
это
наказание
не
закончилось?)
Yüreğim
sızlar
durur
Мое
сердце
перестает
ныть
Susma
Allah
aşkına
Не
заткнись,
ради
Бога.
Bitmez
mi
hiç
bu
gurur?
Разве
это
не
заканчивается
гордостью?
Yetmedi
mi
bu
ceza?
Разве
этого
наказания
недостаточно?
Yüreğim
sızlar
durur
Мое
сердце
перестает
ныть
Son
bir
şans
ver
bu
aşk
için
Дайте
последний
шанс
для
этой
любви
Seni
canımdan
bile
çok
sevmişim
Я
любил
тебя
больше,
чем
свою
жизнь.
Yazık
değil
mi?
Жаль,
не
так
ли?
Göz
gözeydik,
diz
dizeydik,
ruh
ikiziydik
Мы
были
глазами,
мы
были
на
коленях,
мы
были
родственными
душами
Aşkımız
kutsaldı
hani,
şimdi
ner'deyiz?
Я
думал,
наша
любовь
была
священной,
где
мы
сейчас?
Yetmedi
mi
bu
intikam?
Разве
этого
недостаточно,
чтобы
отомстить?
Sen
de
unutamadıysan
bir
daha
dener
miyiz?
Если
ты
тоже
не
забыл,
мы
попробуем
еще
раз?
Göz
gözeydik,
diz
dizeydik,
ruh
ikiziydik
Мы
были
глазами,
мы
были
на
коленях,
мы
были
родственными
душами
Aşkımız
kutsaldı
hani,
şimdi
ner'deyiz?
Я
думал,
наша
любовь
была
священной,
где
мы
сейчас?
Yetmedi
mi
bu
intikam?
Разве
этого
недостаточно,
чтобы
отомстить?
Sen
de
unutamadıysan
bir
daha
dener
miyiz?
Если
ты
тоже
не
забыл,
мы
попробуем
еще
раз?
Beni
özlemedin
mi?
У
меня
нет
его?
Yüreğin
varsa
söyle
Скажите,
если
у
вас
есть
сердце
Ağlamadın
mı
günlerce?
Ты
не
плакал
несколько
дней?
Allah'ın
varsa
söyle
Скажите,
если
у
вас
есть
Аллах
Sen
de
özlemedin
mi?
Ты
тоже
не
скучал?
Yüreğin
varsa
söyle
Скажите,
если
у
вас
есть
сердце
Ağladın
mı
günlerce?
Ты
плакал
несколько
дней?
Allah'ın
varsa
söyle
Скажите,
если
у
вас
есть
Аллах
Son
bir
şans
ver
bu
aşk
için
Дайте
последний
шанс
для
этой
любви
Seni
canımdan
bile
çok
sevmişim
Я
любил
тебя
больше,
чем
свою
жизнь.
Yazık
değil
mi?
Жаль,
не
так
ли?
Göz
gözeydik,
diz
dizeydik,
ruh
ikiziydik
Мы
были
глазами,
мы
были
на
коленях,
мы
были
родственными
душами
Aşkımız
kutsaldı
hani,
şimdi
ner'deyiz?
Я
думал,
наша
любовь
была
священной,
где
мы
сейчас?
Yetmedi
mi
bu
intikam?
Разве
этого
недостаточно,
чтобы
отомстить?
Sen
de
unutamadıysan
bir
daha
dener
miyiz?
Если
ты
тоже
не
забыл,
мы
попробуем
еще
раз?
Göz
gözeydik,
diz
dizeydik,
ruh
ikiziydik
Мы
были
глазами,
мы
были
на
коленях,
мы
были
родственными
душами
Aşkımız
kutsaldı
hani,
şimdi
ner'deyiz?
Я
думал,
наша
любовь
была
священной,
где
мы
сейчас?
Yetmedi
mi
bu
intikam?
Разве
этого
недостаточно,
чтобы
отомстить?
Sen
de
unutamadıysan
bir
daha
dener
miyiz?
Если
ты
тоже
не
забыл,
мы
попробуем
еще
раз?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.