Hakan Altun - Aklın Bende Kalmasın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hakan Altun - Aklın Bende Kalmasın




Aklın Bende Kalmasın
Не вспоминай обо мне
Anlamıştım gözlerinden bir şeyler olduğunu
Я понял по твоим глазам, что что-то не так,
Anlamıştım sevişirken aşkın sallandığını
Я понял, когда мы любили друг друга, что наша любовь пошатнулась.
Sen bu aşkı satırlarda, ben canımda yaşarken
Ты жила этой любовью на страницах, а я в своей душе,
Ya sen yıktın, ya da nazar felaket bu sebepten
Либо ты разрушила всё, либо сглаз стал причиной этой беды.
Anlamıştım gözlerinden bir şeyler olduğunu
Я понял по твоим глазам, что что-то не так,
Anlamıştım sevişirken aşkın sallandığını
Я понял, когда мы любили друг друга, что наша любовь пошатнулась.
Sen bu aşkı satırlarda, ben canımda yaşarken
Ты жила этой любовью на страницах, а я в своей душе,
Ya sen yıktın, ya da nazar felaket bu sebepten
Либо ты разрушила всё, либо сглаз стал причиной этой беды.
Sırtım dönük, kapım orda
Я к тебе спиной, дверь там,
Sakın bir söz etme bana
Не говори мне ни слова.
Gideceksen, veda etme, hiç haberim olmasın
Если уйдёшь, не прощайся, пусть я ничего не знаю.
Gideceksen, git sessizce, şu yüreğim yanmasın
Если уйдёшь, уйди тихо, чтобы мое сердце не сгорело.
Bu aşk sende bitti ise, bağlasam duramazsın
Если эта любовь в тебе угасла, я не смогу тебя удержать.
Alışır gönlüm hasrete, aklın bende kalmasın
Мое сердце привыкнет к тоске, не вспоминай обо мне.
Gideceksen, veda etme, hiç haberim olmasın
Если уйдёшь, не прощайся, пусть я ничего не знаю.
Gideceksen, git sessizce, şu yüreğim yanmasın
Если уйдёшь, уйди тихо, чтобы мое сердце не сгорело.
Bu aşk sende bitti ise, bağlasam duramazsın
Если эта любовь в тебе угасла, я не смогу тебя удержать.
Alışır gönlüm hasrete, aklın bende kalmasın
Мое сердце привыкнет к тоске, не вспоминай обо мне.
Anlamıştım gözlerinden bir şeyler olduğunu
Я понял по твоим глазам, что что-то не так,
Anlamıştım sevişirken aşkın sallandığını
Я понял, когда мы любили друг друга, что наша любовь пошатнулась.
Sen bu aşkı satırlarda, ben canımda yaşarken
Ты жила этой любовью на страницах, а я в своей душе,
Ya sen yıktın, ya da nazar felaket bu sebepten
Либо ты разрушила всё, либо сглаз стал причиной этой беды.
Sırtım dönük, kapım orda
Я к тебе спиной, дверь там,
Sakın bir söz etme bana
Не говори мне ни слова.
Gideceksen, veda etme, hiç haberim olmasın
Если уйдёшь, не прощайся, пусть я ничего не знаю.
Gideceksen, git sessizce, şu yüreğim yanmasın
Если уйдёшь, уйди тихо, чтобы мое сердце не сгорело.
Bu aşk sende bitti ise, bağlasam duramazsın
Если эта любовь в тебе угасла, я не смогу тебя удержать.
Alışır gönlüm hasrete, aklın bende kalmasın
Мое сердце привыкнет к тоске, не вспоминай обо мне.
Gideceksen, veda etme, hiç haberim olmasın
Если уйдёшь, не прощайся, пусть я ничего не знаю.
Gideceksen, git sessizce, şu yüreğim yanmasın
Если уйдёшь, уйди тихо, чтобы мое сердце не сгорело.
Bu aşk sende bitti ise, bağlasam duramazsın
Если эта любовь в тебе угасла, я не смогу тебя удержать.
Alışır gönlüm hasrete, aklın bende kalmasın
Мое сердце привыкнет к тоске, не вспоминай обо мне.
Gideceksen, veda etme, hiç haberim olmasın
Если уйдёшь, не прощайся, пусть я ничего не знаю.
Gideceksen, git sessizce, şu yüreğim yanmasın
Если уйдёшь, уйди тихо, чтобы мое сердце не сгорело.
Bu aşk sende bitti ise...
Если эта любовь в тебе угасла...





Writer(s): Hakan Altun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.