Paroles et traduction Hakan Altun - Aşk Bahçemsin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk Bahçemsin
Ты мой сад любви
Yetmez
mi
söyle
lütfen
yetmez
mi
yaptığın
bu
gurur
Скажи,
разве
не
достаточно,
разве
не
достаточно
этой
гордости?
Vazgeçmem
aşkından
ölüm
olsa
sonu
benim
yeminim
budur
Не
откажусь
от
твоей
любви,
даже
если
конец
– смерть,
это
моя
клятва.
Ağladım
karşında
diz
çöküp
ağladım
bir
an
bile
utanmadım
Плакал
перед
тобой,
стоя
на
коленях,
плакал
и
ни
капли
не
стыдился.
Vicdanın
rahat
mı
aşk
sana
göre
oyun
mudur
yoksa
bir
tuzak
mı
Спокойна
ли
твоя
совесть?
Любовь
для
тебя
игра
или
ловушка?
Sen
yokken
bahar
çiçek
ve
güller
zarar
Когда
тебя
нет,
весна,
цветы
и
розы
– лишь
вред.
Yokluğun
saatleri
oyalar
Твое
отсутствие
тянется
часами.
Gel
dersem
duyar
mısın
bu
sorular
ve
korkular
Если
я
позову,
услышишь
ли
ты
эти
вопросы
и
страхи?
Beni
yaralar
Они
ранят
меня.
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
мое
сердце
слабо
к
тебе.
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пройду
горы
и
моря.
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
позовешь,
я
сотру
даже
мир.
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Мое
тело
стало
твоим
рабом.
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Я
очень
люблю
тебя,
ведь
ты...
Aşk
bahçemsin
bir
tanemsin
Мой
сад
любви,
моя
единственная.
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
мое
сердце
слабо
к
тебе.
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пройду
горы
и
моря.
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
позовешь,
я
сотру
даже
мир.
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Мое
тело
стало
твоим
рабом.
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Я
очень
люблю
тебя,
ведь
ты...
Aşk
bahçemsin
bir
tanemsin
Мой
сад
любви,
моя
единственная.
Yetmez
mi
söyle
lütfen
yetmez
mi
yaptığın
bu
gurur
Скажи,
разве
не
достаточно,
разве
не
достаточно
этой
гордости?
Vazgeçmem
aşkından
ölüm
olsa
sonu
benim
yeminim
budur
Не
откажусь
от
твоей
любви,
даже
если
конец
– смерть,
это
моя
клятва.
Ağladım
karşında
diz
çöküp
ağladım
bir
an
bile
utanmadım
Плакал
перед
тобой,
стоя
на
коленях,
плакал
и
ни
капли
не
стыдился.
Vicdanın
rahat
mı
aşk
sana
göre
oyun
mudur
yoksa
bir
tuzak
mı
Спокойна
ли
твоя
совесть?
Любовь
для
тебя
игра
или
ловушка?
Sen
yokken
bahar
çiçek
ve
güller
zarar
Когда
тебя
нет,
весна,
цветы
и
розы
– лишь
вред.
Yokluğun
saatleri
oyalar
Твое
отсутствие
тянется
часами.
Gel
dersem
duyar
mısın
bu
sorular
ve
korkular
Если
я
позову,
услышишь
ли
ты
эти
вопросы
и
страхи?
Beni
yaralar
Они
ранят
меня.
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
мое
сердце
слабо
к
тебе.
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пройду
горы
и
моря.
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
позовешь,
я
сотру
даже
мир.
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Мое
тело
стало
твоим
рабом.
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Я
очень
люблю
тебя,
ведь
ты...
Aşk
bahçemsin
bir
tanemsin
Мой
сад
любви,
моя
единственная.
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
мое
сердце
слабо
к
тебе.
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пройду
горы
и
моря.
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
позовешь,
я
сотру
даже
мир.
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Мое
тело
стало
твоим
рабом.
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Я
очень
люблю
тебя,
ведь
ты...
Aşk
bahçemsin
bir
tanemsin
Мой
сад
любви,
моя
единственная.
Biliyorsun
sana
zayıftır
bu
yüreğim
Ты
знаешь,
мое
сердце
слабо
к
тебе.
Dağları
denizleri
geçerim
Я
пройду
горы
и
моря.
Gel
dersen
dünyayı
bile
silerim
Если
ты
позовешь,
я
сотру
даже
мир.
Sana
kul
köle
olmuş
bu
bedenim
Мое
тело
стало
твоим
рабом.
Çok
sevdim
bilirsin
çünkü
sen
Я
очень
люблю
тебя,
ведь
ты...
Aşk
bahçemsin
Мой
сад
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Altun, Ufuk Yıldırım
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.