Paroles et traduction Hakan Altun - Hain Geceler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hain Geceler
Коварные ночи
Geceler
düşmandır
bundan
sonra
bana
Ночи
стали
моими
врагами
отныне,
Yaşamak
artık
haram
sensiz
İstanbul′da
Жизнь
в
Стамбуле
без
тебя
— запретный
плод.
Hayaller
kurardık
günlerce
baş
başa
Мы
мечтали
дни
напролет,
вдвоем,
голова
к
голове,
Seni
alıp
götürdüler,
kaldım
bir
başıma
Тебя
у
меня
забрали,
оставив
одного.
Kadehlerde
mutluluğu
aradım
günlerce
В
бокалах
счастье
я
искал
днями,
Tek
dostum
meyler
oldu
sensiz
gecelerde
Вино
стало
единственным
другом
моим
в
ночи
без
тебя.
Düşenin
dostu
olmaz
derlerdi,
inanmazdım
Говорили,
у
падшего
нет
друзей,
я
не
верил,
Senden
başka
kimseyi
yâr
sayamadım
Кроме
тебя,
никого
любимой
я
не
называл.
Düşenin
dostu
olmaz
derlerdi,
inanmazdım
Говорили,
у
падшего
нет
друзей,
я
не
верил,
Senden
başka
kimseyi
yâr
sayamadım
Кроме
тебя,
никого
любимой
я
не
называл.
Derdime
derman
meyler
Вино
— лекарство
моей
боли,
Dilim
ismin
heceler
Язык
шепчет
твое
имя,
Seni
benden
aldılar
hain
geceler
Коварные
ночи
тебя
у
меня
отняли.
Güneşin
doğduğu
günler
Дни,
когда
восходит
солнце,
Yaşamaktan
da
beter
Хуже
смерти,
Sana
nasıl
kıydılar
hain
geceler
Как
они
могли
с
тобой
так
поступить,
коварные
ночи?
Kadehlerde
mutluluğu
aradım
günlerce
В
бокалах
счастье
я
искал
днями,
Tek
dostum
meyler
oldu
sensiz
gecelerde
Вино
стало
единственным
другом
моим
в
ночи
без
тебя.
Düşenin
dostu
olmaz
derlerdi,
inanmazdım
Говорили,
у
падшего
нет
друзей,
я
не
верил,
Senden
başka
kimseyi
yâr
sayamadım
Кроме
тебя,
никого
любимой
я
не
называл.
Düşenin
dostu
olmaz
derlerdi,
inanmazdım
Говорили,
у
падшего
нет
друзей,
я
не
верил,
Senden
başka
kimseyi
yâr
sayamadım
Кроме
тебя,
никого
любимой
я
не
называл.
Derdime
derman
meyler
Вино
— лекарство
моей
боли,
Dilim
ismin
heceler
Язык
шепчет
твое
имя,
Seni
benden
aldılar
hain
geceler
Коварные
ночи
тебя
у
меня
отняли.
Güneşin
doğduğu
günler
Дни,
когда
восходит
солнце,
Yaşamaktan
da
beter
Хуже
смерти,
Sana
nasıl
kıydılar
hain
geceler
Как
они
могли
с
тобой
так
поступить,
коварные
ночи?
Derdime
derman
meyler
Вино
— лекарство
моей
боли,
Dilim
ismin
heceler
Язык
шепчет
твое
имя,
Seni
benden
aldılar
hain
geceler
Коварные
ночи
тебя
у
меня
отняли.
Güneşin
doğduğu
günler
Дни,
когда
восходит
солнце,
Yaşamaktan
da
beter
Хуже
смерти,
Sana
nasıl
kıydılar
hain
geceler
Как
они
могли
с
тобой
так
поступить,
коварные
ночи?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Altun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.