Paroles et traduction Hakan Altun - Hosçakal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönlünü
yeterince
eğlendirdiysen
Если
ты
достаточно
повеселилась,
Bana
bir
taksi
çağır
artık
gideyim
Вызови
мне
такси,
я
уйду.
Sakın
ola
aldırma
gözyaşlarıma
Не
обращай
внимания
на
мои
слезы,
Onları
yolda
ben
hallederim
Я
с
ними
сам
разберусь
в
дороге.
Gönlünü
yeterince
eğlendirdiysen
Если
ты
достаточно
повеселилась,
Bana
bir
taksi
çağır
artık
gideyim
Вызови
мне
такси,
я
уйду.
Sakın
ola
aldırma
gözyaşlarıma
Не
обращай
внимания
на
мои
слезы,
Onları
yolda
ben
hallederim
Я
с
ними
сам
разберусь
в
дороге.
Seni
ilk
gördüğüm
bu
yerden
Из
этого
места,
где
я
впервые
увидел
тебя,
Gözlerine
son
kez
bakarım
В
последний
раз
взгляну
в
твои
глаза.
Aşk
ile
girdiğim
bu
evden
Из
этого
дома,
в
который
я
вошел
с
любовью,
Hasreti
alır
çıkarım
Я
заберу
с
собой
лишь
тоску.
Hoşçakal
Allah′a
emanet
ol
Прощай,
будь
на
попечении
Бога,
Tabii
ki
Allah'ın
varsa
Конечно,
если
Он
у
тебя
есть.
Hoşçakal
aşk
sende
kalsın
Прощай,
пусть
любовь
останется
с
тобой,
Sanmam
ama
işine
yararsa
Сомневаюсь,
но
вдруг
пригодится.
Hoşçakal
Allah′a
emanet
ol
Прощай,
будь
на
попечении
Бога,
Tabii
ki
Allah'ın
varsa
Конечно,
если
Он
у
тебя
есть.
Hoşçakal
aşk
sende
kalsın
Прощай,
пусть
любовь
останется
с
тобой,
Sanmam
ama
işine
yararsa
Сомневаюсь,
но
вдруг
пригодится.
Gönlünü
yeterince
eğlendirdiysen
Если
ты
достаточно
повеселилась,
Bana
bir
taksi
çağır
artık
gideyim
Вызови
мне
такси,
я
уйду.
Sakın
ola
aldırma
gözyaşlarıma
Не
обращай
внимания
на
мои
слезы,
Onları
yolda
ben
hallederim
Я
с
ними
сам
разберусь
в
дороге.
Seni
ilk
gördüğüm
bu
yerden
Из
этого
места,
где
я
впервые
увидел
тебя,
Gözlerine
son
kez
bakarım
В
последний
раз
взгляну
в
твои
глаза.
Aşk
ile
girdiğim
bu
evden
Из
этого
дома,
в
который
я
вошел
с
любовью,
Hasreti
alır
çıkarım
Я
заберу
с
собой
лишь
тоску.
Hoşçakal
Allah'a
emanet
ol
Прощай,
будь
на
попечении
Бога,
Tabii
ki
Allah′ın
varsa
Конечно,
если
Он
у
тебя
есть.
Hoşçakal
aşk
sende
kalsın
Прощай,
пусть
любовь
останется
с
тобой,
Sanmam
ama
işine
yararsa
Сомневаюсь,
но
вдруг
пригодится.
Hoşçakal
Allah′a
emanet
ol
Прощай,
будь
на
попечении
Бога,
Tabii
ki
Allah'ın
varsa
Конечно,
если
Он
у
тебя
есть.
Hoşçakal
aşk
sende
kalsın
Прощай,
пусть
любовь
останется
с
тобой,
Sanmam
ama
işine
yararsa
Сомневаюсь,
но
вдруг
пригодится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burçin Birben, Hakan Altun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.