Paroles et traduction Hakan Altun - Nefesimsin
Her
acıya
göğüs
gerdim
Я
пережил
каждую
боль
Aşk
acısı
ne
illetmiş
Что
болит
боль
любви
Sevdiğime
gönül
verdim
Я
отдал
сердце
тому,
кого
любил
Nefes
alırken
ölmek
imiş
Умереть
во
время
дыхания
Vaylar
bana
vahlar
bana
Вайлар
мне
вахлар
мне
Yâri
görmek
haram
bana
Харам
меня
видеть
Яри
Yollar
bana
dağlar
bana
Дороги
мне
горы
мне
İlaç
olun
bu
yaraya
Сделайте
лекарство
к
этой
ране
Vaylar
bana
vahlar
bana
Вайлар
мне
вахлар
мне
Yâri
görmek
haram
bana
Харам
меня
видеть
Яри
Yollar
bana
dağlar
bana
Дороги
мне
горы
мне
İlaç
olun
bu
yaraya
Сделайте
лекарство
к
этой
ране
Ben
senin
ne
yârin
ne
de
canın
Я
не
буду
ни
завтра,
ни
твоей
жизни.
Ben
senin
ne
sevdiğin
ne
baharın
Я
то,
что
ты
любишь,
что
весна
Ben
senin
belki
umrunda
değilim
Я,
может
быть,
я
не
волнует
Ama
sen
benim,
sen
benim
nefesimsin
Но
ты
мой,
ты
мое
дыхание
Ben
senin
ne
yârin
ne
de
canın
Я
не
буду
ни
завтра,
ни
твоей
жизни.
Ben
senin
ne
sevdiğin
ne
baharın
Я
то,
что
ты
любишь,
что
весна
Ben
senin
belki
umrunda
değilim
Я,
может
быть,
я
не
волнует
Ama
sen
benim,
sen
benim
nefesimsin
Но
ты
мой,
ты
мое
дыхание
Gönül
bahçem
sevgi
dolu
Любящий
мой
сад
сердца
Aşk
olmazsa
yolun
sonu
Конец
пути,
если
нет
любви
Aşk
bahçemde
açan
güller
Розы,
которые
расцветают
в
моем
саду
любви
Yokluğunda
bir
bir
soldu
В
отсутствие
один
исчез
Vaylar
bana
vahlar
bana
Вайлар
мне
вахлар
мне
Yâri
sevmek
haram
bana
Яри
подобно
Харам
мне
Yollar
bana
dağlar
bana
Дороги
мне
горы
мне
İlaç
olun
bu
yaraya
Сделайте
лекарство
к
этой
ране
Ben
senin
ne
yârin
ne
de
canın
Я
не
буду
ни
завтра,
ни
твоей
жизни.
Ben
senin
ne
sevdiğin
ne
baharın
Я
то,
что
ты
любишь,
что
весна
Ben
senin
belki
umrunda
değilim
Я,
может
быть,
я
не
волнует
Ama
sen
benim,
sen
benim
nefesimsin
Но
ты
мой,
ты
мое
дыхание
Ben
senin
ne
yârin
ne
de
canın
Я
не
буду
ни
завтра,
ни
твоей
жизни.
Ben
senin
ne
sevdiğin
ne
baharın
Я
то,
что
ты
любишь,
что
весна
Ben
senin
belki
umrunda
değilim
Я,
может
быть,
я
не
волнует
Ama
sen
benim,
sen
benim
nefesimsin
Но
ты
мой,
ты
мое
дыхание
Ben
senin
ne
yârin
ne
de
canın
Я
не
буду
ни
завтра,
ни
твоей
жизни.
Ben
senin
ne
sevdiğin
ne
baharın
Я
то,
что
ты
любишь,
что
весна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Altun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.