Hakan Altun - Zaten Aşk Bitti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hakan Altun - Zaten Aşk Bitti




Zaten Aşk Bitti
Любовь уже прошла
Gidiyorsun, farkındayım
Ты уходишь, я знаю,
Gözyaşlarım sana refakat edecek
Мои слезы будут сопровождать тебя.
Biliyorsun o yüreğim
Ты знаешь, это сердце
Alev alev yanıp sönmeyecek
Больше не будет пылать.
Bile bile geldi bu aşkın sonu
Я знал, что к этому придет наша любовь,
Başlamak belki de bir oyundu
Начало, возможно, было игрой.
Şu seven gönlümü çok yaralandı
Мое любящее сердце сильно ранено,
Olan bana oldu
Все случилось со мной.
Sen yorulma, lütfen konuşma
Ты не утруждай себя, пожалуйста, не говори,
Ben anlarım gözlerinden her şeyi
Я все понимаю по твоим глазам.
Ayrılık vakti der gibi baktın bana
Ты посмотрела на меня, как будто говоря, что пора прощаться,
Ben gidiyorum rahat ol, zaten aşk bitti
Я ухожу, не волнуйся, любовь уже прошла.
Sen yorulma, lütfen konuşma
Ты не утруждай себя, пожалуйста, не говори,
Ben anlarım gözlerinden her şeyi
Я все понимаю по твоим глазам.
Ayrılık vakti (Ayrılık vakti) der gibi baktın bana
Ты посмотрела на меня, как будто говоря, что пора прощаться (Пора прощаться),
Ben gidiyorum rahat ol, zaten aşk bitti
Я ухожу, не волнуйся, любовь уже прошла.
Gidiyorsun, farkındayım
Ты уходишь, я знаю,
Gözyaşlarım sana refakat edecek
Мои слезы будут сопровождать тебя.
Biliyorsun o yüreğim
Ты знаешь, это сердце
Alev alev yanıp sönmeyecek
Больше не будет пылать.
Bile bile geldi bu aşkın sonu
Я знал, что к этому придет наша любовь,
Başlamak belki de bir oyundu
Начало, возможно, было игрой.
Şu seven gönlümü çok yaralandı
Мое любящее сердце сильно ранено,
Olan bana oldu
Все случилось со мной.
Sen yorulma, lütfen konuşma
Ты не утруждай себя, пожалуйста, не говори,
Ben anlarım gözlerinden her şeyi
Я все понимаю по твоим глазам.
Ayrılık vakti der gibi baktın bana
Ты посмотрела на меня, как будто говоря, что пора прощаться,
Ben gidiyorum rahat ol, zaten aşk bitti
Я ухожу, не волнуйся, любовь уже прошла.
Sen yorulma, lütfen konuşma
Ты не утруждай себя, пожалуйста, не говори,
Ben anlarım gözlerinden her şeyi
Я все понимаю по твоим глазам.
Ayrılık vakti (Ayrılık vakti) der gibi baktın bana
Ты посмотрела на меня, как будто говоря, что пора прощаться (Пора прощаться),
Ben gidiyorum rahat ol, zaten aşk bitti
Я ухожу, не волнуйся, любовь уже прошла.





Writer(s): Aydın Kara, Hakan Altun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.