Paroles et traduction Hakan Altun - Zaten Aşk Bitti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaten Aşk Bitti
Любовь уже прошла
Gidiyorsun,
farkındayım
Ты
уходишь,
я
знаю,
Gözyaşlarım
sana
refakat
edecek
Мои
слезы
будут
сопровождать
тебя.
Biliyorsun
o
yüreğim
Ты
знаешь,
это
сердце
Alev
alev
yanıp
sönmeyecek
Больше
не
будет
пылать.
Bile
bile
geldi
bu
aşkın
sonu
Я
знал,
что
к
этому
придет
наша
любовь,
Başlamak
belki
de
bir
oyundu
Начало,
возможно,
было
игрой.
Şu
seven
gönlümü
çok
yaralandı
Мое
любящее
сердце
сильно
ранено,
Olan
bana
oldu
Все
случилось
со
мной.
Sen
yorulma,
lütfen
konuşma
Ты
не
утруждай
себя,
пожалуйста,
не
говори,
Ben
anlarım
gözlerinden
her
şeyi
Я
все
понимаю
по
твоим
глазам.
Ayrılık
vakti
der
gibi
baktın
bana
Ты
посмотрела
на
меня,
как
будто
говоря,
что
пора
прощаться,
Ben
gidiyorum
rahat
ol,
zaten
aşk
bitti
Я
ухожу,
не
волнуйся,
любовь
уже
прошла.
Sen
yorulma,
lütfen
konuşma
Ты
не
утруждай
себя,
пожалуйста,
не
говори,
Ben
anlarım
gözlerinden
her
şeyi
Я
все
понимаю
по
твоим
глазам.
Ayrılık
vakti
(Ayrılık
vakti)
der
gibi
baktın
bana
Ты
посмотрела
на
меня,
как
будто
говоря,
что
пора
прощаться
(Пора
прощаться),
Ben
gidiyorum
rahat
ol,
zaten
aşk
bitti
Я
ухожу,
не
волнуйся,
любовь
уже
прошла.
Gidiyorsun,
farkındayım
Ты
уходишь,
я
знаю,
Gözyaşlarım
sana
refakat
edecek
Мои
слезы
будут
сопровождать
тебя.
Biliyorsun
o
yüreğim
Ты
знаешь,
это
сердце
Alev
alev
yanıp
sönmeyecek
Больше
не
будет
пылать.
Bile
bile
geldi
bu
aşkın
sonu
Я
знал,
что
к
этому
придет
наша
любовь,
Başlamak
belki
de
bir
oyundu
Начало,
возможно,
было
игрой.
Şu
seven
gönlümü
çok
yaralandı
Мое
любящее
сердце
сильно
ранено,
Olan
bana
oldu
Все
случилось
со
мной.
Sen
yorulma,
lütfen
konuşma
Ты
не
утруждай
себя,
пожалуйста,
не
говори,
Ben
anlarım
gözlerinden
her
şeyi
Я
все
понимаю
по
твоим
глазам.
Ayrılık
vakti
der
gibi
baktın
bana
Ты
посмотрела
на
меня,
как
будто
говоря,
что
пора
прощаться,
Ben
gidiyorum
rahat
ol,
zaten
aşk
bitti
Я
ухожу,
не
волнуйся,
любовь
уже
прошла.
Sen
yorulma,
lütfen
konuşma
Ты
не
утруждай
себя,
пожалуйста,
не
говори,
Ben
anlarım
gözlerinden
her
şeyi
Я
все
понимаю
по
твоим
глазам.
Ayrılık
vakti
(Ayrılık
vakti)
der
gibi
baktın
bana
Ты
посмотрела
на
меня,
как
будто
говоря,
что
пора
прощаться
(Пора
прощаться),
Ben
gidiyorum
rahat
ol,
zaten
aşk
bitti
Я
ухожу,
не
волнуйся,
любовь
уже
прошла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aydın Kara, Hakan Altun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.