Paroles et traduction Hakan Peker feat. Feyyaz Kuruş & Tepki - Ateşini Yolla Bana
Gel
benim
ol
son
sözüm
ol
Давай,
будь
моим,
будь
моим
последним
словом
Öncesi
var
sonrası
yok
Есть
до,
а
потом
нет
Aşkı
meleği
artık
yok
Ангела
любви
больше
нет
Gurbetlerden
dönüşlerim
ol
Будь
моим
возвращением
к
эмигрантам
Seniz
özlüyorum
geri
dönmüyosun
Я
скучаю
по
тебе,
ты
не
вернешься.
Dönüyorum
ama
bunu
görmüyosun
Я
возвращаюсь,
но
ты
этого
не
видишь
Bayılıyorum
kendini
kollamana
Обожаю,
когда
ты
прикрываешь
себя
Hadi
durma
ateşini
yolla
bana
Давай,
пошли
мне
свой
огонь.
Gide
gele
çok
zaman
yoruldum
Я
так
давно
устал.
Yola
geldim
ben
de
senin
oldum
Я
приехал
в
путь
и
стал
твоим
Ona
buna
yok
yere
inandım
Я
зря
ему
в
это
поверил
Nasıl
olsa
benimsin
sandım
Я
все
равно
думал,
что
ты
мой
Gide
gele
çok
zaman
yoruldum
Я
так
давно
устал.
Yola
geldim
ben
de
senin
oldum
Я
приехал
в
путь
и
стал
твоим
Ona
buna
yok
yere
inandım
Я
зря
ему
в
это
поверил
Nasıl
olsa
benimsin
sandım
Я
все
равно
думал,
что
ты
мой
Ateşini
yolla
bana
Отправь
мне
свой
огонь
Kor
alevler
içindeyim
bilmesen
de
Я
в
огне,
даже
если
ты
не
знаешь
Daha
daha
sokul
bana
Подойди
ко
мне
еще
раз
Benim
sana
geldiğim
gibi
bana
gelmesen
de
Даже
если
ты
не
приходишь
ко
мне
так,
как
я
пришел
к
тебе
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Ateşini
yolla
bana
ateşini
yolla
Отправь
мне
свой
огонь,
отправь
мне
свой
огонь
Gündüzüm
ol
geceleri
sorma
Будь
моим
днем,
не
спрашивай
ночью
Daha
daha
sokul
bana
hiç
Впусти
меня
еще
больше,
никогда
Bağlamayalım
sorunsala
Давай
не
будем
связывать,
спроси
Bi
siyah
bi
beyaz
var
keşke
bit′
yanarız
ama
Есть
черно-белое,
я
бы
хотел,
чтобы
у
нас
были
вши,
но
Yine
de
geri
dönmeliyiz
Мы
все
равно
должны
вернуться
Biliyorum
sen
de
eskiyi
özledin
Я
знаю,
ты
тоже
скучал
по
старому
Yalan
söylemiyo
bak
gözlerin
Ты
не
лжешь,
смотри
на
свои
глаза.
Gide
gele
çok
zaman
yoruldum
Я
так
давно
устал.
Yola
geldim
ben
de
senin
oldum
Я
приехал
в
путь
и
стал
твоим
Ona
buna
yok
yere
inandım
Я
зря
ему
в
это
поверил
Nasıl
olsa
benimsin
sandım
Я
все
равно
думал,
что
ты
мой
Ateşini
yolla
bana
Отправь
мне
свой
огонь
Kor
alevler
içindeyim
bilmesen
de
Я
в
огне,
даже
если
ты
не
знаешь
Daha
daha
sokul
bana
Подойди
ко
мне
еще
раз
Benim
sana
geldiğim
gibi
bana
gelmesen
de
Даже
если
ты
не
приходишь
ко
мне
так,
как
я
пришел
к
тебе
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Gel
benim
ol
son
sözüm
ol
Давай,
будь
моим,
будь
моим
последним
словом
Öncesi
var
sonrası
yok
Есть
до,
а
потом
нет
Aşkı
meleği
artık
yok
Ангела
любви
больше
нет
Gurbetlerden
dönüşlerim
ol
Будь
моим
возвращением
к
эмигрантам
Seniz
özlüyorum
geri
dönmüyosun
Я
скучаю
по
тебе,
ты
не
вернешься.
Dönüyorum
ama
bunu
görmüyosun
Я
возвращаюсь,
но
ты
этого
не
видишь
Bayılıyorum
kendini
kollamana
Обожаю,
когда
ты
прикрываешь
себя
Durma
ateşini
yolla
bana
hadi
Давай,
пошлите
мне
свой
огонь.
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Приходи,
будь
моим,
будь
моими
словами
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Оставь
мне
ночи
и
будь
моим
днем
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моей
мечтой,
будь
моей
улыбкой
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моим
отсталым
от
эмигрантов
Gel
benim
ol
Иди
и
будь
моим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feyyaz Kurus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.