Hakan Peker - Beklerim Ölümüne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hakan Peker - Beklerim Ölümüne




Sorgusuzca geçen yıllar bi′ hayli yordu beni
Последние годы без вопросов меня очень утомили
İstediğim sadece yanımda olman değil miydi?
Разве я не хотел, чтобы ты был только со мной?
Kalbimi acıtan sen değil, sensizlikti
Не ты причинил боль моему сердцу, это было без тебя.
Geçmişe baktığımda bir şey acıtıyor içimi
Оглядываясь назад, что-то причиняет мне боль
Gerçek sandığım aşk koca bi' yalanmış oysa
Если любовь, которую я считаю настоящей, была большой ложью
Benim için sadece sendin varsa yoksa
Для меня это был только ты, если нет.
Yanımda olmasan bile yaşarım seni rüyalarımda
Даже если тебя не будет рядом, я буду жить с тобой во сне
İkimiz için hayal kurarken sen başka kollarda
Пока ты мечтаешь о нас обоих, ты в других объятиях
Gülmeyi de ağlamayı da senden öğrendi gözlerim
Мои глаза научились смеяться и плакать от тебя
Ve sözlerimden anla, nefret değil sitemliyim
И пойми мои слова, Я свободен, а не от ненависти.
Bir hüzündü gözlerimde, son umuttu sözlerimde
Это была печаль в моих глазах, последняя надежда в моих словах.
Döneceksen eğer bir gün beklerim ölümüne
Если ты собираешься вернуться, я подожду день до смерти
Gülmeyi de ağlamayı da senden öğrendi gözlerim
Мои глаза научились смеяться и плакать от тебя
Ve sözlerimden anla, nefret değil sitemliyim
И пойми мои слова, Я свободен, а не от ненависти.
Bir hüzündü gözlerimde, son umuttu sözlerimde
Это была печаль в моих глазах, последняя надежда в моих словах.
Döneceksen eğer bir gün beklerim ölümüne
Если ты собираешься вернуться, я подожду день до смерти
Sorgusuzca geçen yıllar bi′ hayli yordu beni
Последние годы без вопросов меня очень утомили
İstediğim sadece yanımda olman değil miydi?
Разве я не хотел, чтобы ты был только со мной?
Kalbimi acıtan sen değil, sensizlikti
Не ты причинил боль моему сердцу, это было без тебя.
Geçmişe baktığımda bir şey acıtıyor içimi
Оглядываясь назад, что-то причиняет мне боль
Gerçek sandığım aşk koca bi' yalanmış oysa
Если любовь, которую я считаю настоящей, была большой ложью
Benim için sadece sendin varsa yoksa
Для меня это был только ты, если нет.
Yanımda olmasan bile yaşarım seni rüyalarımda
Даже если тебя не будет рядом, я буду жить с тобой во сне
İkimiz için hayal kurarken sen başka kollarda
Пока ты мечтаешь о нас обоих, ты в других объятиях
Gülmeyi de ağlamayı da senden öğrendi gözlerim
Мои глаза научились смеяться и плакать от тебя
Ve sözlerimden anla, nefret değil sitemliyim
И пойми мои слова, Я свободен, а не от ненависти.
Bir hüzündü gözlerimde, son umuttu sözlerimde
Это была печаль в моих глазах, последняя надежда в моих словах.
Döneceksen eğer bir gün beklerim ölümüne
Если ты собираешься вернуться, я подожду день до смерти
Gülmeyi de ağlamayı da senden öğrendi gözlerim
Мои глаза научились смеяться и плакать от тебя
Ve sözlerimden anla, nefret değil sitemliyim
И пойми мои слова, Я свободен, а не от ненависти.
Bir hüzündü gözlerimde, son umuttu sözlerimde
Это была печаль в моих глазах, последняя надежда в моих словах.
Döneceksen eğer bir gün beklerim ölümüne
Если ты собираешься вернуться, я подожду день до смерти





Writer(s): Atacan Ateş, özdecan Işık


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.