Paroles et traduction Hakan Peker - Bir Yuva Kuramadık
Bilenler
bilmeyenlere
söylesin
Пусть
знающие
говорят
тем,
кто
не
знает
Ayrıldık
bugün
sormasınlar
niye
böylesin
Мы
расстались
сегодня,
почему
ты
такой,
чтобы
они
не
спрашивали?
Bilenler
bilmeyenlere
söylesin
Пусть
знающие
говорят
тем,
кто
не
знает
Ayrıldık
bugün
sormasınlar
niye
böylesin
Мы
расстались
сегодня,
почему
ты
такой,
чтобы
они
не
спрашивали?
Doluya
koyduk
almadı
boşa
koyduk
dolmadı
Мы
положили
его
на
полную,
мы
не
взяли,
мы
положили
его
впустую,
он
не
был
заполнен
Elde
ne
varsa
tutunacak
bir
şey
kalmadı
Что
бы
ни
было
в
руке,
больше
не
за
что
держаться
Doluya
koyduk
almadı
boşa
koyduk
dolmadı
Мы
положили
его
на
полную,
мы
не
взяли,
мы
положили
его
впустую,
он
не
был
заполнен
Elde
ne
varsa
tutunacak
bir
şey
kalmadı
Что
бы
ни
было
в
руке,
больше
не
за
что
держаться
Yorulduk
belki
de
çok
ağır
geldi
aşk
ikimize
Мы
устали,
может,
слишком
тяжелая
любовь
для
нас
обоих
Hani
özgürdük
hani
mutluyduk
ne
kaldı
elimize
Мы
были
свободны,
мы
были
счастливы,
что
у
нас
осталось
Bir
yuva
kuramadık
huzur
mu
bulamadık
Мы
не
смогли
построить
дом,
не
нашли
ли
мира
Bırak
onu
bir
temel
atıp
bir
tuğla
koyamadık
evimize
Отпусти
его,
мы
не
смогли
заложить
фундамент
и
поставить
кирпич
в
наш
дом
Yorulduk
belki
de
çok
ağır
geldi
aşk
ikimize
Мы
устали,
может,
слишком
тяжелая
любовь
для
нас
обоих
Hani
özgürdük
hani
mutluyduk
ne
kaldı
elimize
Мы
были
свободны,
мы
были
счастливы,
что
у
нас
осталось
Bir
yuva
kuramadık
huzur
mu
bulamadık
Мы
не
смогли
построить
дом,
не
нашли
ли
мира
Bırak
onu
bir
temel
atıp
bir
tuğla
koyamadık
evimize
Отпусти
его,
мы
не
смогли
заложить
фундамент
и
поставить
кирпич
в
наш
дом
Bilenler
bilmeyenlere
söylesin
Пусть
знающие
говорят
тем,
кто
не
знает
Ayrıldık
bugün
sormasınlar
niye
böylesin
Мы
расстались
сегодня,
почему
ты
такой,
чтобы
они
не
спрашивали?
Bilenler
bilmeyenlere
söylesin
Пусть
знающие
говорят
тем,
кто
не
знает
Ayrıldık
bugün
sormasınlar
niye
böylesin
Мы
расстались
сегодня,
почему
ты
такой,
чтобы
они
не
спрашивали?
Doluya
koyduk
almadı
boşa
koyduk
dolmadı
Мы
положили
его
на
полную,
мы
не
взяли,
мы
положили
его
впустую,
он
не
был
заполнен
Elde
ne
varsa
tutunacak
bir
şey
kalmadı
Что
бы
ни
было
в
руке,
больше
не
за
что
держаться
Yorulduk
belki
de
çok
ağır
geldi
aşk
ikimize
Мы
устали,
может,
слишком
тяжелая
любовь
для
нас
обоих
Hani
özgürdük
hani
mutluyduk
ne
kaldı
elimize
Мы
были
свободны,
мы
были
счастливы,
что
у
нас
осталось
Bir
yuva
kuramadık
huzur
mu
bulamadık
Мы
не
смогли
построить
дом,
не
нашли
ли
мира
Bırak
onu
bir
temel
atıp
bir
tuğla
koyamadık
evimize
Отпусти
его,
мы
не
смогли
заложить
фундамент
и
поставить
кирпич
в
наш
дом
Yorulduk
belki
de
çok
ağır
geldi
aşk
ikimize
Мы
устали,
может,
слишком
тяжелая
любовь
для
нас
обоих
Hani
özgürdük
hani
mutluyduk
ne
kaldı
elimize
Мы
были
свободны,
мы
были
счастливы,
что
у
нас
осталось
Bir
yuva
kuramadık
huzur
mu
bulamadık
Мы
не
смогли
построить
дом,
не
нашли
ли
мира
Bırak
onu
bir
temel
atıp
bir
tuğla
koyamadık
evimize
Отпусти
его,
мы
не
смогли
заложить
фундамент
и
поставить
кирпич
в
наш
дом
Yorulduk
belki
de
çok
ağır
geldi
aşk
ikimize
Мы
устали,
может,
слишком
тяжелая
любовь
для
нас
обоих
Hani
özgürdük
hani
mutluyduk
ne
kaldı
elimize
Мы
были
свободны,
мы
были
счастливы,
что
у
нас
осталось
Bir
yuva
kuramadık
huzur
mu
bulamadık
Мы
не
смогли
построить
дом,
не
нашли
ли
мира
Bırak
onu
bir
temel
atıp
bir
tuğla
koyamadık
evimize
Отпусти
его,
мы
не
смогли
заложить
фундамент
и
поставить
кирпич
в
наш
дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak öksüzoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.