Paroles et traduction Hakan Peker - Canım Yandı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canım Yandı
Моя душа горит
Sana
soran
olmadı
aşkı
sevgiyi
Ты
не
спрашивала
о
любви,
о
чувствах,
Kendine
gel
güzelim
Очнись,
красавица,
Sırasımı
şimdi
geçmişe
dönmenin
Сейчас
ли
время
ворошить
прошлое?
Canımı
sıkma
benim
Не
действуй
мне
на
нервы.
Ne
kaldı
geriye
bu
sevgiden
Что
осталось
от
этой
любви?
Biraz
acı
biraz
keder
Немного
боли,
немного
печали.
Düş
yakamdan
çektiğim
Хватит
с
меня
того,
что
я
пережил,
Bana
yeter
С
меня
довольно.
Ne
kaldı
geriye
bu
sevgiden
Что
осталось
от
этой
любви?
Biraz
acı
biraz
keder
Немного
боли,
немного
печали.
Düş
yakamdan
çektiğim
Хватит
с
меня
того,
что
я
пережил,
Bana
yeter
С
меня
довольно.
Canım
yandı
bir
kere
aşktan
Моя
душа
горела
однажды
от
любви,
Dersimi
aldım
bu
sevdadan
Я
получил
свой
урок
от
этой
страсти.
Kapımda
yatsan
bana
köle
olsan
Даже
если
бы
ты
у
моего
порога
лежала,
стала
бы
моей
рабыней,
Benden
sana
yar
olmaz
Мне
с
тобой
не
по
пути.
Canım
yandı
bir
kere
aşktan
Моя
душа
горела
однажды
от
любви,
Dersimi
aldım
bu
sevdadan
Я
получил
свой
урок
от
этой
страсти.
Kapımda
yatsan
bana
köle
olsan
Даже
если
бы
ты
у
моего
порога
лежала,
стала
бы
моей
рабыней,
Benden
sana
yar
olmaz
Мне
с
тобой
не
по
пути.
Değerimi
bilmedin
aşkı
sevmedin
Ты
не
ценила
меня,
не
любила,
Sende
güvenemedin
Не
доверяла
мне.
Yanıma
uzanmayı
soyunup
yatmayı
Разве
ты
не
скучаешь
Hiçmi
özlemedin
По
тому,
как
ложилась
рядом
со
мной,
обнажённая?
Ne
kaldı
geriye
bu
sevgiden
Что
осталось
от
этой
любви?
Biraz
acı
biraz
keder
Немного
боли,
немного
печали.
Düş
yakamdan
çektiğim
Хватит
с
меня
того,
что
я
пережил,
Bana
yeter
С
меня
довольно.
Ne
kaldı
geriye
bu
sevgiden
Что
осталось
от
этой
любви?
Biraz
acı
biraz
keder
Немного
боли,
немного
печали.
Düş
yakamdan
çektiğim
Хватит
с
меня
того,
что
я
пережил,
Bana
yeter
С
меня
довольно.
Canım
yandı
bir
kere
aşktan
Моя
душа
горела
однажды
от
любви,
Dersimi
aldım
bu
sevdadan
Я
получил
свой
урок
от
этой
страсти.
Kapımda
yatsan
bana
köle
olsan
Даже
если
бы
ты
у
моего
порога
лежала,
стала
бы
моей
рабыней,
Benden
sana
yar
olmaz
Мне
с
тобой
не
по
пути.
Canım
yandı
bir
kere
aşktan
Моя
душа
горела
однажды
от
любви,
Dersimi
aldım
bu
sevdadan
Я
получил
свой
урок
от
этой
страсти.
Kapımda
yatsan
bana
köle
olsan
Даже
если
бы
ты
у
моего
порога
лежала,
стала
бы
моей
рабыней,
Benden
sana
yar
olmaz
Мне
с
тобой
не
по
пути.
Canım
yandı
bir
kere
aşktan
Моя
душа
горела
однажды
от
любви,
Dersimi
aldım
bu
sevdadan
Я
получил
свой
урок
от
этой
страсти.
Kapımda
yatsan
bana
köle
olsan
Даже
если
бы
ты
у
моего
порога
лежала,
стала
бы
моей
рабыней,
Benden
sana
yar
olmaz
Мне
с
тобой
не
по
пути.
Canım
yandı
bir
kere
aşktan
Моя
душа
горела
однажды
от
любви,
Dersimi
aldım
bu
sevdadan
Я
получил
свой
урок
от
этой
страсти.
Kapımda
yatsan
bana
köle
olsan
Даже
если
бы
ты
у
моего
порога
лежала,
стала
бы
моей
рабыней,
Benden
sana
yar
olmaz
Мне
с
тобой
не
по
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yak Beni
date de sortie
23-09-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.