Paroles et traduction Hakan Peker - Gece Gözlüm (Versiyon 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Gözlüm (Versiyon 2)
Night Eyes (Version 2)
Yine
haklı
çıktın,
gördüm
You
were
right
again,
I
see
Sana
döneceğimi
biliyordun
You
knew
I
would
come
back
to
you
Farkına
vardım,
ama
çok
geç
I
realized
it,
but
it's
too
late
Seni
de
kendimi
de
bitirdim
I
ruined
both
you
and
myself
Gece
gözlüm,
nurum
sensin
My
night
eyes,
you
are
my
light
Beni
son
kez
affet
gitsin
Forgive
me
one
last
time,
let
it
go
Gözlerime
bir
kere
iyi
bak
Look
into
my
eyes
just
once
Görmüyor
musun?
Bu
kalpte
teksin
Can't
you
see?
You're
the
only
one
in
this
heart
Pişman
olmayacaksın,
söz
You
won't
regret
it,
I
promise
Kara
kara
düşüne
düşüne
eridim,
sevgilim
I
withered
away
thinking
dark
thoughts,
my
love
Güzel
yüzün
hiç
aklımdan
çıkmadı
benim
Your
beautiful
face
never
left
my
mind
Dersimi
aldım,
geceleri
sensiz
kaldım
I
learned
my
lesson,
I
spent
the
nights
without
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Yine
haklı
çıktın,
gördüm
You
were
right
again,
I
see
Sana
döneceğimi
biliyordun
You
knew
I
would
come
back
to
you
Farkına
vardım,
ama
çok
geç
I
realized
it,
but
it's
too
late
Seni
de
kendimi
de
bitirdim
I
ruined
both
you
and
myself
Gece
gözlüm,
nurum
sensin
My
night
eyes,
you
are
my
light
Beni
son
kez
affet
gitsin
Forgive
me
one
last
time,
let
it
go
Gözlerime
bir
kere
iyi
bak
Look
into
my
eyes
just
once
Görmüyor
musun?
Bu
kalpte
teksin
Can't
you
see?
You're
the
only
one
in
this
heart
Pişman
olmayacaksın,
söz
You
won't
regret
it,
I
promise
Kara
kara
düşüne
düşüne
eridim,
sevgilim
I
withered
away
thinking
dark
thoughts,
my
love
Güzel
yüzün
hiç
aklımdan
çıkmadı
benim
Your
beautiful
face
never
left
my
mind
Dersimi
aldım,
geceleri
sensiz
kaldım
I
learned
my
lesson,
I
spent
the
nights
without
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Kara
kara
düşüne
düşüne
eridim,
sevgilim
I
withered
away
thinking
dark
thoughts,
my
love
Güzel
yüzün
hiç
aklımdan
çıkmadı
benim
Your
beautiful
face
never
left
my
mind
Dersimi
aldım,
geceleri
sensiz
kaldım
I
learned
my
lesson,
I
spent
the
nights
without
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Kara
kara
düşüne
düşüne
eridim,
sevgilim
I
withered
away
thinking
dark
thoughts,
my
love
Güzel
yüzün
hiç
aklımdan
çıkmadı
benim
Your
beautiful
face
never
left
my
mind
Dersimi
aldım,
geceleri
sensiz
kaldım
I
learned
my
lesson,
I
spent
the
nights
without
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
The
scent
of
your
skin
hasn't
left
me
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
A
heart
that
belongs
to
me
is
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taner Calik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.