Hakan Peker - Gel Otur Şöyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hakan Peker - Gel Otur Şöyle




Gel Otur Şöyle
Come Sit Here
Gülerken ağlamak gelir bi an dolar bu gözlerim, kan revan gönül yanaşmaz ona uzanan ellerin.
Laughing, tears come, my eyes fill in an instant, my heart bleeds, hands reaching out cannot approach it.
Bağra basmadan yarama tuz bastın.Katibin elinde namlu varsa bende hedeflerine hakimim.
You poured salt on my wound without pressing it to your chest. If the scribe has a barrel in his hand, I am the master of his targets.
Kaç sefer tevazü gösterir kader bilinmez ama, benim açımdan hayat işine gelen dersi gösterir.
Fate shows humility how many times, it is unknown, but from my perspective, life shows the lesson that suits it.
Sol yanımdan büyük çaplı zelzelen gelir.Yıkar geçer bu hatıralar yerin dibi neymiş öğrenir.
A large-scale earthquake comes from my left side. These memories will be destroyed and learned what the bottom of the earth is.
Bir felaket anı dersin ve uyanınca anlarsınki, hepsi bir rüya, hepsi yalanmış güya.
You say it's a moment of disaster and when you wake up you realize, it was all a dream, it was all a lie.
Aldanırsın önce sonra kendi kendine gülümsersin.Korku haricinde bir şey düşünmessin zannedersin,
First you are deceived, then you smile to yourself. You think you won't think of anything but fear,
Ölümden kaçarken kendini bir şey zannedersin, oysa anlına dayanan bir bıçak kadar endişelerdesin.
As you run from death, you think you are something, but you are as worried as a knife held to your forehead.
Hiç hesapta yoktu dersin, sonunda kaybedersin, böyle düşünmemen gerek, hayat elde sıfır dersin.
You say it wasn't in the plan, you lose in the end, you shouldn't think like that, you say life is zero in hand.
Gülemem ben yine ağlarım içten
I can't laugh again, I cry from within
Bir gözyaşı kaydı yerinden
A tear fell from its place
Bir daha görmek istemem seni
I don't want to see you again
Ama bana hakkımı vermek için gel
But come to give me my due
Sorgula beni bana ver bugün
Question me, give it to me today
Yarın değil ama düşme peşimden
Not tomorrow, but don't follow me
Dert tasa beni tavlamaz gider
Worries and troubles won't touch me, they'll go away
Bana senden kalan hikayeler yeter
The stories you left me are enough
Gülemem ben yine ağlarım içten
I can't laugh again, I cry from within
Bir gözyaşı kaydı yerinden
A tear fell from its place
Bir daha görmek istemem seni
I don't want to see you again
Ama bana hakkımı vermek için gel
But come to give me my due
Sorgula beni bana ver bugün
Question me, give it to me today
Yarın değil ama düşme peşimden
Not tomorrow, but don't follow me
Dert tasa beni tavlamaz gider
Worries and troubles won't touch me, they'll go away
Bana senden kalan hikayeler yeter
The stories you left me are enough
Ruhumdaki zerrelerden anlaşılmaz, bu çaresizliğin telafisiydi geceler anlatılmaz.
It is not understood from the particles in my soul, the compensation for this helplessness was nights that cannot be described.
Malumatlı bir yol çizenler sonuca ulaşamaz, kelam duygulansa dahi ilham perisi karışamaz.
Those who draw a knowledgeable path cannot reach the result, even if the word is emotional, the muse cannot interfere.
Dilersen aşık ol bu gönlü sen zaptet, dilersen aşka karşı gel, bu berduş adamı kaybet.
If you wish, fall in love and conquer this heart, if you wish, go against love, lose this vagrant man.
Benim açımdan genişmiş bu hayat hem de çok.Sert gelir bu çetrefilli sözlerinden anlamlarım yek.
From my point of view, this life has expanded a lot. These tricky words of yours come hard, my meanings are one.
Amaçlarımdan ötürü harcanan vakitler beyhude, Geçmekte zaman olmaz hiçbir derde amade.
The time spent because of my goals is in vain, time passes, not ready for any trouble.
Hüzün uğramaz sanardım nacizane katrelerime, gözyaşların yetişemez bu yaptığım nağmelerime.
I thought sadness would not come to my humble drops, your tears cannot reach the melodies I make.
Sorgusuz sualsiz oldu yapmak istediklerim ve yaptım artık şimdi kader bağlamıştı sana bel.
I did what I wanted without question, and now fate had tied your waist.
Gülerken ağlamaklı gözlerimde sevgiler sel.Ama bana hakkımı vermek için gel.
Love floods in my eyes, laughing and crying. But come to give me my due.
Gülemem ben yine ağlarım içten
I can't laugh again, I cry from within
Bir gözyaşı kaydı yerinden
A tear fell from its place
Bir daha görmek istemem seni
I don't want to see you again
Ama bana hakkımı vermek için gel
But come to give me my due
Sorgula beni bana ver bugün
Question me, give it to me today
Yarın değil ama düşme peşimden
Not tomorrow, but don't follow me
Dert tasa beni tavlamaz gider
Worries and troubles won't touch me, they'll go away
Bana senden kalan hikayeler yeter
The stories you left me are enough
Gülemem ben yine ağlarım içten
I can't laugh again, I cry from within
Bir gözyaşı kaydı yerinden
A tear fell from its place
Bir daha görmek istemem seni
I don't want to see you again
Ama bana hakkımı vermek için gel
But come to give me my due
Sorgula beni bana ver bugün
Question me, give it to me today
Yarın değil ama düşme peşimden
Not tomorrow, but don't follow me
Dert tasa beni tavlamaz gider
Worries and troubles won't touch me, they'll go away
Bana senden kalan hikayeler yeter
The stories you left me are enough





Writer(s): asu zen, amr mustafa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.