Hakan Peker - Köylü Güzeli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hakan Peker - Köylü Güzeli




Köylü Güzeli
Village Beauty
Dere aynı tepe aynı
The valley is the same the hill is the same
Gece gündüz hep aynı
Night and day always the same
Yaşamak bir işkence oldu sana
Living has become a torment for you
Senin isteklerinden anlar bu bahçe tarla
Does this garden and farm understand your desires?
Duramazdı artık buralarda
You could no longer stay here
Bir gün köyden çıktı artık
One day she left the village
Şehirli olacak aklına takmış
She had it in her mind to become a city girl
Giymiş basma mor fistanı
She wore a purple calico dress
Yanaklarında güller açmış
Roses bloomed on her cheeks
Bir gün köyden çıktı artık
One day she left the village
Şehirli olacak aklına takmış
She had it in her mind to become a city girl
Giymiş basma mor fistanı
She wore a purple calico dress
Yanaklarında güller açmış ah
Roses bloomed on her cheeks
Ellerine kına yakmış ellerine
She had henna on her hands
Gözlerine sürme çekmiş gözlerine
She had kohl on her eyes
Dillerine mersi düşmüş dillerine
She had merci on her tongue
Sosyeteye girmiş köylü güzeli
The village beauty had entered society
Ellerine kına yakmış ellerine
She had henna on her hands
Gözlerine sürme çekmiş gözlerine
She had kohl on her eyes
Dillerine mersi düşmüş dillerine
She had merci on her tongue
Sosyeteye girmiş köylü güzeli
The village beauty had entered society
Sonunda işler girdi yoluna
In the end, things went her way
Zengin kocayı taktı koluna
She put a rich husband on her arm
Bakındı durdu sağına soluna
She looked around to her left and right
Şaşırdı kaldı filmin sonuna
She was surprised by the end of the film
Sonunda işler girdi yoluna
In the end, things went her way
Zengin kocayı taktı koluna
She put a rich husband on her arm
Bakındı durdu sağına soluna
She looked around to her left and right
Şaşırdı kaldı filmin sonuna ah
She was surprised by the end of the film
Ellerine kına yakmış ellerine
She had henna on her hands
Gözlerine sürme çekmiş gözlerine
She had kohl on her eyes
Dillerine mersi düşmüş dillerine
She had merci on her tongue
Sosyeteye girmiş köylü güzeli
The village beauty had entered society
Ellerine kına yakmış ellerine
She had henna on her hands
Gözlerine sürme çekmiş gözlerine
She had kohl on her eyes
Dillerine mersi düşmüş dillerine
She had merci on her tongue
Sosyeteye girmiş köylü güzeli
The village beauty had entered society
Ellerine kına yakmış ellerine
She had henna on her hands
Gözlerine sürme çekmiş gözlerine
She had kohl on her eyes
Dillerine mersi düşmüş dillerine
She had merci on her tongue
Sosyeteye girmiş köylü güzeli
The village beauty had entered society
Ellerine kına yakmış ellerine
She had henna on her hands
Gözlerine sürme çekmiş gözlerine
She had kohl on her eyes
Dillerine mersi düşmüş dillerine
She had merci on her tongue
Sosyeteye girmiş köylü güzeli
The village beauty had entered society





Writer(s): Feyyaz Kurus, Hakan Peker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.