Hakan Peker - İki Göz Oda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hakan Peker - İki Göz Oda




İki Göz Oda
Две крохотные комнаты
Saklama o hisleri düşündüğün yeter artık
Не скрывай свои чувства, хватит думать, всё кончено,
Ne sen ne ben bitti diyen, karar veren ayrılık
Ни ты, ни я не решили расстаться, это был конец,
Kader deme hiç üzülme zamanla geçer artık
Не говори, что это судьба, не грусти, со временем пройдет,
Bu bitmeyen acıyı süsleyen duygulara kapıldık
Мы поддались чувствам, украшающим эту бесконечную боль.
Sen değil miydin sabahsız bırakan geceleri
Разве не ты лишала меня сна по ночам?
Yetmedi ki sana bu iki göz oda
Неужели тебе не хватило этих двух крохотных комнат,
Aşkla alev alan köşedeki soba
Пылающей от любви печки в углу,
Kalbi oyalama birini bulur ama
Не играй с моим сердцем, ты найдешь кого-то другого, но...
Adını yabancı koyar sabahına
Назовешь его утро чужим именем.
Yetmedi ki sana bu iki göz oda
Неужели тебе не хватило этих двух крохотных комнат,
Aşkla alev alan köşedeki soba
Пылающей от любви печки в углу,
Kalbi oyalama birini bulur ama
Не играй с моим сердцем, ты найдешь кого-то другого, но...
Adını yabancı koyar sabahına
Назовешь его утро чужим именем.
Saklama o hisleri düşündüğün yeter artık
Не скрывай свои чувства, хватит думать, всё кончено,
Ne sen ne ben bitti diyen, karar veren ayrılık
Ни ты, ни я не решили расстаться, это был конец,
Kader deme hiç üzülme zamanla geçer artık
Не говори, что это судьба, не грусти, со временем пройдет,
Bu bitmeyen acıyı süsleyen duygulara kapıldık
Мы поддались чувствам, украшающим эту бесконечную боль.
Sen değil miydin sabahsız bırakan geceleri
Разве не ты лишала меня сна по ночам?
Yetmedi ki sana bu iki göz oda
Неужели тебе не хватило этих двух крохотных комнат,
Aşkla alev alan köşedeki soba
Пылающей от любви печки в углу,
Kalbi oyalama birini bulur ama
Не играй с моим сердцем, ты найдешь кого-то другого, но...
Adını yabancı koyar sabahına
Назовешь его утро чужим именем.
Yetmedi ki sana bu iki göz oda
Неужели тебе не хватило этих двух крохотных комнат,
Aşkla alev alan köşedeki soba
Пылающей от любви печки в углу,
Kalbi oyalama birini bulur ama
Не играй с моим сердцем, ты найдешь кого-то другого, но...
Adını yabancı koyar sabahına
Назовешь его утро чужим именем.
Yetmedi ki sana bu iki göz oda
Неужели тебе не хватило этих двух крохотных комнат,
Aşkla alev alan köşedeki soba
Пылающей от любви печки в углу,
Kalbi oyalama birini bulur ama
Не играй с моим сердцем, ты найдешь кого-то другого, но...
Adını yabancı koyar sabahına
Назовешь его утро чужим именем.
Yetmedi ki sana bu iki göz oda
Неужели тебе не хватило этих двух крохотных комнат,
Aşkla alev alan köşedeki soba
Пылающей от любви печки в углу,
Kalbi oyalama birini bulur ama
Не играй с моим сердцем, ты найдешь кого-то другого, но...
Adını yabancı koyar sabahına
Назовешь его утро чужим именем.





Writer(s): Emre Eyüboğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.